Provisions may also be found in a range of other legislation, including criminal procedure codes and Organized Crime laws. | UN | كما يمكن العثور على أحكام بهذا الشأن في تشريعات أخرى، مثل قوانين الإجراءات الجنائية وقوانين الجريمة المنظَّمة. |
The link between Organized Crime and terrorism was also mentioned. | UN | كما أشاروا إلى الصلة القائمة بين الجريمة المنظَّمة والإرهاب. |
It aims to strengthen criminal justice institutions and to increase the professional capacity of practitioners in fighting Organized Crime. | UN | وهو يهدف إلى تدعيم مؤسسات العدالة الجنائية وزيادة القدرة الفنية للاختصاصين الممارسين في مجال مكافحة الجريمة المنظَّمة. |
Combating the problem of transnational Organized Crime committed at sea | UN | مكافحة مشكلة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكَبة في البحر |
Activities conducted by the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute on emerging Organized Crime threats | UN | أنشطة معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة المتعلقة بالتهديدات المستجدة في مجال الجريمة المنظَّمة |
Combating Organized Crime required a coordinated and comprehensive international response, as well as measures taken at the national level. | UN | وأضاف أن مكافحة الجريمة المنظَّمة تحتاج إلى استجابة دولية منظَّمة وشاملة، وإلى تدابير تُتخذ على الصعيد الوطني. |
Addressing the links between drug trafficking and other forms of Organized Crime through implementation of United Nations legal instruments | UN | معالجة الصلات بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظَّمة من خلال تنفيذ الصكوك القانونية للأمم المتحدة |
Assessment and evaluation of Organized Crime threats in the development of policy responses | UN | تقدير وتقييم مخاطر الجريمة المنظَّمة في إطار وضع تدابير تصدٍّ سياسية |
The 1988 Convention, the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption provide the framework for international cooperation and action. | UN | وتوفِّر اتفاقية عام 1988 واتفاقية مكافحة الجريمة المنظَّمة واتفاقية مكافحة الفساد الإطار اللازم للتعاون والعمل على الصعيد الدولي. |
Another analysis attempted to develop a causal model of the impact on national wealth of Organized Crime, rule of law and corruption. | UN | وسعى تحليل آخر إلى وضع نموذج يعلل آثار الجريمة المنظَّمة وسيادة القانون والفساد على الثروة الوطنية. |
Individuals are known to commit large frauds without involvement in Organized Crime. | UN | ومن المعروف أن الأفراد يرتكبون عمليات احتيال كبيرة من دون الانخراط في صفوف الجريمة المنظَّمة. |
UNODC has produced regional studies that examine the links between Organized Crime and drugs. | UN | وأصدر المكتب دراسات إقليمية تبحث الصلات القائمة بين الجريمة المنظَّمة والمخدرات. |
He invited States to consider establishing a mechanism to review the implementation of the Organized Crime Convention and its Protocols. | UN | ودعا الدول إلى النظر في وضع آلية لاستعراض تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظَّمة وبروتوكولاتها. |
Background paper on the Workshop on Links between Drug Trafficking and Other Forms of Organized Crime | UN | ورقة معلومات خلفية عن حلقة العمل بشأن الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظَّمة |
Contrary to the statement by Israel, the region's failure to cooperate in combating Organized Crime stemmed not from political differences but rather the ongoing occupation. | UN | وبعكس ما قالته ما إسرائيل فإن إخفاق المنطقة في التعاون لمكافحة الجريمة المنظَّمة لا ينشأ عن الاختلافات السياسية ولكنه ينشأ بالأحرى عن استمرار الاحتلال. |
Review of the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime | UN | استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية |
Implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime: information received from States for the second reporting cycle | UN | تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية |
As globalization proceeded, Organized Crime networks became more sophisticated and new forms of crime emerged. | UN | وكلما تقدمت العولمة أصبحت الجريمة المنظَّمة أكثر إتقاناً وظهرت أشكالٌ أخرى من الجريمة. |
India was a signatory of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its three Protocols, and was taking steps towards their ratification. | UN | وأشار إلى أن الهند موقِّعة على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة العابرة للحدود وبروتوكولاتها الثلاثة، وأنها الآن تتخذ خطوات للتصديق عليها. |
There is a close relationship between institutional failure in the justice sector and the extent of Organized Crime in many countries. | UN | وهناك علاقة وثيقة بين إخفاق المؤسسات في مجال القضاء ومدى تفشي الجريمة المنظَّمة في العديد من البلدان. |
In that regard, Nepal was committed to working with other States in order to defeat the activities of transnational organized criminal groups. | UN | ونيبال ملتزمة في هذا الصدد بالعمل مع الدول الأخرى لإلحاق الهزيمة بأنشطة مجموعات الجريمة المنظَّمة العابرة للحدود. |