In that way, force was excluded without recourse to the wording in the first sentence of draft article 2. | UN | وبهذه الطريقة يستبعد استعمال القوة دون اللجوء إلى الصيغة الواردة في الجملة الأولى من مشروع المادة 2. |
His delegation also felt that it was very important to maintain the first sentence of section II B, paragraph 9. | UN | وأعرب أيضا عن شعور وفده بالأهمية الشديدة للإبقاء على الجملة الأولى من الفقرة 9 من الجزء ثانيا باء. |
the first sentence of the relevant section is but an apology for an admission of the reality. | UN | إن الجملة الأولى في القسم ذي الصلة من التقرير ليست سوى اعتذار عن التسليم بالواقع. |
My delegation does not agree with the idea expressed in the first sentence of section IV, paragraph 7, of the annex. | UN | إن وفد بلادي لا يوافق على الفكرة المعرب عنها في الجملة الأولى من الفقرة 7، القسم رابعا، من المرفق. |
Article 8 Amend the first sentence of article 8 to read: | UN | تعدل الجملة الأولى من المادة 8 ليصبح نصها كما يلي: |
the first sentence should be reformulated with that concern in mind. | UN | وبالتالي ينبغي إعادة صياغة الجملة الأولى مع مراعاة هذه المسألة. |
Good for you. You got "ranked in tennis" in the first sentence. | Open Subtitles | جيد لكِ , حصلتِ علي تصنيف في التنس في الجملة الأولى |
the first sentence of the paragraph should read | UN | تُصوب الجملة الأولى من الفقرة على النحو التالي: |
As a matter of drafting, it was noted that the two versions could be combined with the first sentence of each of them being presented within square brackets. | UN | ومن حيث الصياغة، لوحظ أن الصيغتين يمكن دمجهما مع إيراد الجملة الأولى لكل منهما بين قوسين معقوفتين. |
Yet it cannot be said that partial or interim awards are final awards as required in the first sentence of this paragraph. | UN | بيد أنه لا يُمكن القول بأن القرارات الجزئية أو المؤقتة قرارات نهائية حسبما تتطلّبه الجملة الأولى من هذه الفقرة. |
However, a simpler solution was to delete the first sentence of each of the draft model statements. | UN | ومع ذلك، هناك حلّ أبسط وهو حذف الجملة الأولى من كل بيان من مشروعي البيانين النموذجيين. |
That was covered by the first sentence of each of the model statements. | UN | وهذا تتناوله الجملة الأولى من كل بيان من البيانين النموذجيين. |
the first sentence should read | UN | ينبغي أن يكون نص الجملة الأولى على النحو التالي: |
He did not object to the rewording of the first sentence proposed by Sir Nigel Rodley. | UN | ولا اعتراض له على إعادة صياغة الجملة الأولى التي اقترحها السير نايجل رودلي. |
Also, the first sentence was framed in a very absolute way. | UN | كما أن صياغة الجملة الأولى قد أتت على شكل مطلق للغاية. |
Mr. Rivas Posada asked whether the request for scrutiny in the first sentence was addressed to the State party or the Committee. | UN | 90 السيد ريفاس بوسادا تساءل عما إذا كان طلب تدقيق نص الجملة الأولى قد وُجِّه إلى الدولة الطرف أم إلى اللجنة. |
He therefore recalled that the first sentence of paragraph 29 would be incorporated into paragraph 33 and that paragraphs 33 and 37 would be inserted following paragraph 28. | UN | وذكَّر إذ بأن الجملة الأولى من الفقرة 29 ستُدمج في الفقرة 33 وأن الفقرات من 33 إلى 37 ستنقل بعد الفقرة 28. |
37. The Chairperson said that footnote 100 was not necessary since the first sentence was perfectly clear. | UN | 37- الرئيس قال إن الحاشية 100 لا لزوم لها بما أن الجملة الأولى واضحة تماماً. |
For instance, the first sentence of paragraph 9 could be aligned with the third sentence of paragraph 50. | UN | ويمكن مثلاً، تكييف الجملة الأولى من الفقرة 9 مع الجملة الثالثة من الفقرة 50. |
the first sentence was important as it was designed to indicate that the Committee was not oblivious to the levels of disgraceful speech that were occurring in society. | UN | وأضاف أن الجملة الأولى مهمة لأنها وضعت للإشارة إلى أن اللجنة ليست غافلة عن مستويات الخطاب المخزي المتداول في المجتمع. |
Replace the first sentence with the sentence below. | UN | يستعاض عن الجملة الأولى بالجملة التالية: |
It was also agreed to add the first phrase from paragraph 2 of the Working Group's text, so that the paragraph accurately mirrored article 7 of the Covenant. | UN | وجرى الاتفاق أيضا على إضافة الجملة الأولى من الفقرة 2 من نص الفريق العامل، كي تعكس الفقرة المادة 7 من العهد بشكل دقيق. |
In response, it was proposed that the first sentence was sufficient as drafted to state the general principle and that the second sentence should be deleted. | UN | وردّا على ذلك، ارتُئي أن الجملة الأولى كافية بصياغتها لبيان المبدأ العام وأنه ينبغي حذف الجملة الثانية. |
the first sentence is drawn from article 45 of the UNCITRAL Model Procurement Law. | UN | وقد اقتبست الجملة الأولى من المادة 45 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء. |
Doubts were raised concerning to the phrase " should bear " in the first line of the first sentence of the paragraph. | UN | وأثيرت شكوك بشأن عبارة " أن تتحمل " الواردة في السطر اﻷول من الجملة اﻷولى من الفقرة. |