ويكيبيديا

    "الجهات الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national actors
        
    • national stakeholders
        
    • national authorities
        
    • national agencies
        
    • Agency National
        
    • relevant national
        
    • national policy
        
    • national level and
        
    • the national level
        
    These field mechanisms aim to support national actors in the coordination and implementation of security sector reform. UN وترمي هذه الآليات الميدانية إلى دعم الجهات الوطنية الفاعلة في تنسيق وتنفيذ إصلاح القطاع الأمني.
    However, Council members welcomed the steps taken by President Vieira to engage in constructive dialogue with national actors. UN إلا أن أعضاء المجلس رحبوا بالخطوات التي اتخذها الرئيس فييرا لبدء حوار بنَّاء مع الجهات الوطنية.
    The projects are implemented in partnership with diverse national actors. UN ويجري تنفيذ المشاريع بالتشارك مع مختلف الجهات الوطنية الفاعلة.
    :: Provision of support for an inclusive political dialogue between the President and all national stakeholders, including on electoral reforms UN :: تقديم الدعم للحوار السياسي الشامل بين الرئيس وجميع الجهات الوطنية المعنية، بما في ذلك دعم الإصلاحات الانتخابية
    We also welcome the committee's priorities in defining the general strategic framework formulated by the national authorities in each country, in coordination and cooperation with the United Nations, especially the Peacebuilding Commission. UN كما ترحب مصر بالأولويات التي أقرتها اللجنة والتي حددت الإطار العام للاستراتيجيات التي يتم صياغتها من قبل الجهات الوطنية في الدول بالتنسيق والتعاون مع الأمم المتحدة، وخاصة لجنة بناء السلام.
    The programme also assists the national agencies in preparing and adopting lists of dual-use materials with the goal of creating a clear reference for cooperation between exporters and importers on the one hand and the relevant Government authorities on the other. UN بالإضافة إلى ذلك يعمل البرنامج على مساعدة الجهات الوطنية بالقيام بإعداد واعتماد قوائم بالمواد ذات الاستخدام المزدوج بهدف خلق مرجعية واضحة للتعامل بين المُصدِّرين والمستوردين والجهات الحكومية المعنية.
    The task of the United Nations is to support national actors in achieving their security, peace and development goals. UN ومهمة الأمم المتحدة هي دعم الجهات الوطنية الفاعلة في سعيها لبلوغ أهدافها في مجالات الأمن والسلام والتنمية.
    A basic level of political will and commitment on the part of national actors is a precondition for peacebuilding. UN ويعد توفر الحد الأدنى من الإرادة والالتـزام السياسيين من جانب الجهات الوطنية شرطاً مسبقاً لبناء السلام.
    national actors face enormous political, security and development challenges after conflict. UN وتواجه الجهات الوطنية تحديات سياسية وأمنية وإنمائية هائلة بعد انتهاء النـزاع.
    The UNICEF role in bringing together national actors of differing and sometimes conflicting standpoints is also documented. UN كما يوثق دور اليونيسيف في الجمع بين الجهات الوطنية المانحة التي تختلف وأحياناً تتعارض في مواقفها.
    UNICEF had played a key role in building partnerships among national actors and had helped to shape social reforms of the Government. UN وقد اضطلعت اليونيسيف بدور رئيسي في بناء الشراكات فيما بين الجهات الوطنية النشطة، كما ساعدت في تشكيل اﻹصلاحات الاجتماعية للحكومة.
    The local population and all relevant national actors need to be informed in a transparent and constant manner about the mandate, activities and development of United Nations peacekeeping operations. UN فمن الضروري إطلاع السكان المحليين وسائر الجهات الوطنية الفاعلة المختصة بطريقة شفافة ومستمرة على مضمون الولاية.
    UNICEF was urged to step up its investment in reform of the juvenile justice system, engaging national stakeholders and clarifying their role. UN وحُثت اليونيسيف على زيادة استثماراتها في إصلاح نظام قضاء الأحداث، وإشراك أصحاب المصلحة من الجهات الوطنية وتوضيح دورها.
    Both the Employment Relations Bill and the Employment Rights Bill were widely discussed with national stakeholders and experts from the International Labour Organization before they were introduced in the National Assembly. UN وكان مشروع قانون علاقات العمل ومشروع قانون حقوق العمل كلاهما موضع نقاشٍ واسع النطاق مع الجهات الوطنية المعنية وخبراء من منظمة العمل الدولية قبل اعتمادهما في الجمعية الوطنية.
    Increased capacities of national stakeholders to prepare applications UN تزايد قدرات الجهات الوطنية المعنية لإعداد التطبيقات
    5. national authorities Concerned with Protecting Human Rights and Women's Rights in Bahrain 24 UN 5 - الجهات الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان والمرأة في مملكة البحرين
    (b) Supervision of the sound and proper implementation by the national authorities concerned of international conventions and instruments relating to human rights; UN - الإشراف على حسن وسلامة تطبيق المعاهدات والاتفاقيات الدولية المتصلة بحقوق الإنسان من قبل الجهات الوطنية المعنية؛
    The competent national authorities of the Syrian Arab Republic have been studying the final draft of the code for the safe handling and security of all nuclear and radioactive materials. UN ودرست الجهات الوطنية الرسمية المعنية في الجمهورية العربية السورية المسودة النهائية لمشروع القانون المعني بأمان التعامل مع كافة المواد النووية والمصادر المشعة وأمنها.
    1. The preparation of this report was coordinated by the Department of Human Rights of the Ministry of Foreign Affairs, which collated information supplied by various national agencies with competence in this area and by civil society. UN 1- تولت تنسيق عملية وضع هذا التقرير المديرية العامة لشؤون حقوق الإنسان بوزارة الخارجية، التي واءمت بين المعلومات المقدمة من مختلف الجهات الوطنية المختصة ومن هيئات المجتمع المدني.
    At the present time, therefore, each national agency concerned is responsible for issuing lists of materials requiring special control that fall within its legal purview. Each agency acts in coordination with the relevant national agencies, such as the Ministry of Industry and Trade and the Jordanian Customs Department. UN وعليه, تتولى كل مؤسسة وطنية معنية في الوقت الراهن مهمة إصدار قوائم بالمواد الواقعة تحت مظلتها القانونية والتي تحتاج إلى رقابة خاصة, وتعمل كل مؤسسة على التنسيق مع الجهات الوطنية ذات العلاقة كوزارة الصناعة والتجارة ودائرة الجمارك الأردنية.
    Agency National UN الجهات الوطنية
    8. Invites Governments to conduct their ageingrelated policies through inclusive and participatory consultations with relevant stakeholders and social development partners, in the interest of developing effective policies creating national policy ownership and consensusbuilding; UN 8 - تدعو الحكومات إلى تنفيذ سياساتها المتعلقة بالشيخوخة عن طريق إجراء مشاورات شاملة وقائمة على المشاركة مع من يعنيهم الأمر من أصحاب المصلحة والشركاء في مجال التنمية الاجتماعية، بهدف استحداث سياسات فعالة تفضي إلى تولي الجهات الوطنية زمام الأمور وإلى بناء توافق الآراء؛
    The programme seeks to achieve its goals by building a critical mass of experienced midwifery advisers who work at the national level and collaborate with all national stakeholders in strengthening midwifery. UN ويهدف البرنامج إلى تحقيق أهدافه عن طريق بناء كتلة مهمة من المستشارين ذوي الخبرة في مجال القبالة يعملون على الصعيد الوطني ويتعاونون مع جميع الجهات الوطنية المعنية بتعزيز القبالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد