A delegate added that sound arguments were generally taken into account. | UN | وأضاف أحد المندوبين أن الحجج الوجيهة تؤخذ عامة في الحسبان. |
Viet Nam rejects those arguments and emphasizes the following points: | UN | وترفض فييت نام هذه الحجج وتشدد على النقاط التالية: |
These include the theoretical and practical arguments for tactical nuclear weapons disarmament and the underpinning political and military logic. | UN | وتشمل هذه النقاط الحجج النظرية والعملية لنزع الأسلحة النووية التكتيكية والأسس التي يستند إليها المنطق السياسي والعسكري. |
All arguments put forward by the complainant at the court of second instance were examined by the court and declared to be unsubstantiated. | UN | ونظرت هيئة المحكمة في جميع الحجج التي دفع بها صاحب الشكوى أمام محكمة الدرجة الثانية وقضت بأنها لا تستند إلى أساس. |
One argument advanced in that context was that schemes based on insurance against shortfalls would be a better approach than ex post compensatory schemes. | UN | ومن الحجج التي قدمت في هذا السياق أن النظم القائمة على التأمين ضد الهبوط قد يكون نهجاً أفضل من نُظم التعويض المسبق. |
However, it agreed with the arguments of the Group of African States and had voted against the draft resolution. | UN | إلا أن الوفد يتفق مع الحجج التي قدمتها مجموعة الدول الأفريقية، ولذلك فقد صوت ضد مشروع القرار |
All arguments put forward by the complainant at the court of second instance were examined by the court and declared to be unsubstantiated. | UN | ونظرت هيئة المحكمة في جميع الحجج التي دفع بها صاحب الشكوى أمام محكمة الدرجة الثانية وقضت بأنها لا تستند إلى أساس. |
One of the arguments adduced was that the product is abortive and violates the right to life, beginning at conception. | UN | وكانت إحدى الحجج التي سيقت أن هذا المنتج يسبب الإجهاض وينتهك الحق في الحياة، التي تبدأ عند الحمل. |
The arguments put forward in the heat of the action by Nicaragua, sowing doubts about the frontier limits, are merely baseless words. | UN | وليست الحجج التي ساقتها نيكاراغوا في خضم قيامها بتلك الأعمال للتشكيك في الحدود سوى ادعاءات لا أساس لها من الصحة. |
Noting the legal and cultural arguments, that have been made by both States concerned over a number of years, | UN | وإذ تأخذ في الحسبان الحجج القانونية والثقافية التي ساقتها على مدى سنوات عديدة كل من الدولتين المعنيتين، |
The Netherlands had further considered that issue; however, it had concluded that the same arguments still applied. | UN | وقد واصلت هولندا بحث هذه المسألة؛ لكنها خلصت إلى أن الحجج ذاتها لا تزال قائمة. |
In conclusion, it requests the Committee to reconsider its previous view on this matter, in the light of the arguments presented. | UN | وفي الختام، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة إعادة النظر في رأيها السابق بشأن هذه المسألة في ضوء الحجج المقدمة. |
Such arguments are therefore inadmissible if they are invoked for the first time before the court of cassation. | UN | ولذلك فإن هذه الحجج غير مقبولة إذا كان الأخذ بها أمام محكمة النقض يحدث للمرة الأولى. |
The district court only assessed the sufficiency of the evidence against Mr. Obaidullah, and did not hear arguments about international law. | UN | وأجرت المحكمة المحلية تقييماً لمدى كفاية الأدلة ضد السيد عبيد الله، ولكنها لم تستمع إلى الحجج المتعلقة بالقانون الدولي. |
In conclusion, it requests the Committee to reconsider its previous view on this matter, in the light of the arguments presented. | UN | وفي الختام، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة إعادة النظر في رأيها السابق بشأن هذه المسألة في ضوء الحجج المقدمة. |
We know that the representative of Pakistan will again repeat his oft-repeated arguments in his reply to this statement. | UN | ونحن نعرف أن ممثل باكستان سيسوق ثانية الحجج التي كثيرا ما كررها في رده على هذا البيان. |
The arguments of the former Soviet republics had been disregarded. | UN | ولقد أهملت الحجج التي قدمتها جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق. |
In reality, these arguments are applicable in the case of volunteers, an internationally accepted category, but cannot properly be invoked by a mercenary. | UN | وفي حقيقة اﻷمر، فإن مثل هذه الحجج قد تنطبق على المتطوعين، وهم الفئة المعترف بها دوليا، ولكن لا تنطبق على المرتزقة. |
One argument advanced in this context was that schemes based on insurance against shortfalls would be a better approach than ex post compensatory schemes. | UN | ومن الحجج التي قدمت في هذا السياق أن النظم القائمة على التأمين ضد الهبوط قد يكون نهجاً أفضل من نُظم التعويض المسبق. |
It also makes the case for holding Habitat III. | UN | وهو أيضا يقدم الحجج المؤيدة لعقد الموئل الثالث. |
The impression of the delegation of Malta is that the same reasoning as prevailed last year persists now. | UN | وانطباع وفد مالطة هو أن نفس الحجج التي سادت في العام الماضي ما زالت سائدة اﻵن. |
" The case for simplified extradition procedures will continue to be strongly argued, particularly between allied or friendly States. | UN | وستظل الحجج الداعية إلى تبسيط إجراءات التسليم قوية، ولا سيما فيما بين الدول الحليفة والدول الصديقة. |
The argumentation has been forwarded to the members of the Security Council. | UN | وقد أحيلت الحجج المطروحة إلى أعضاء مجلس اﻷمن. |
The grounds asserted by the Government for the removal of Dr. Harabin remain mere allegations. | UN | وتبقى الحجج التي ساقتها الحكومة لإقالة الدكتور هارابين مجرد ادعاءات ليس إلا. |
Therefore, contrary to the State party's assertion, the author's claims are sufficiently substantiated. | UN | وبالتالي، وخلافاً لما أكدته الدولة الطرف، دُعمت ادعاءات صاحب البلاغ بما يكفي من الحجج المقنعة. |
The people of Belarus were deprived of the right of assembly, and political parties had been deregistered on the slightest pretexts. | UN | ويتم حرمان شعب بيلاروس من حقه في تشكيل الجمعيات، ويتم إلغاء تسجيل الأحزاب السياسية لأوهى الحجج. |
There are three reasons why such arguments are wrong. | UN | وهناك ثلاثة أسباب تبين أن هذه الحجج خاطئة. |
Possible defences under public international law | UN | الحجج الدفاعية الممكنة بموجب القانون الدولي |
It aimed at strengthening the system, while arguing for the adoption of a thematic convention on the rights of persons with disabilities. | UN | وكانت تهدف إلى تعزيز نظام المعاهدات، مع إيراد الحجج المؤيدة لاعتماد اتفاقية مواضيعية لحقوق المعوقين. |
Like so many people, I was looking for excuses not to change my diet. | Open Subtitles | مثل الكثير من الناس، كنتُ أبحث عن الحجج لعدم تغيير غذائي |