The Sub-Committees address the following six critical areas of concern. | UN | وتعالج اللجان الفرعية المجالات الحرجة الستة التالية محل الاهتمام. |
A coordinated effort of several countries could generate the necessary critical mass. | UN | ويمكن الحصول على الكتلة الحرجة اللازمة بجهد منسق بين عدة بلدان. |
This does not contribute to promoting the concept and could erode the comprehensive support it needs to succeed at this critical stage. | UN | وهذا لا يسهم في تعزيز المفهوم ويمكن أن يقلل الدعم الشامل الذي يحتاجه المفهوم لكي ينجح في هذه المرحلة الحرجة. |
Assisted in the temporary deployment of more than 8 ad interim appointments to fill critical mission leadership gaps | UN | وقدمت المساعدة في النشر المؤقت لأكثر من 8 تعيينات بالنيابة لملء الفجوات الحرجة في قيادة البعثات |
Section 3 of the Guidelines explicitly provides the modus operandi for the implementation of 12 critical areas adopted by BPFA. | UN | ويوضِّح الجزء الثالث من المبادئ التوجيهية طريقة العمل لتنفيذ المجالات الإثني عشر الحرجة التي اعتمدها منهاج عمل بيجين. |
There is lack of clarity on the critical mass of core resources required by organizations to adequately discharge their mandates. | UN | فهناك افتقار للوضوح بشأن الكتلة الحرجة للموارد الأساسية التي تحتاج إليها المنظمة من أجل الاضطلاع بولاياتها بشكل ملائم. |
:: Analysing and securing critical infrastructure and protected systems, | UN | :: تحليل وتأمين الهياكل الأساسية الحرجة والنُّظم المحمية، |
Ms. Marta Pizano, co-chair of the Committee, presented changes made to the handbook of critical use nominations. | UN | وعرضت السيدة مارتا بيزانو، الرئيسة المشاركة للجنة، التغييرات التي أدخلت على دليل تعيينات الاستخدامات الحرجة. |
His delegation looked forward in that connection to substantive discussions on the concept of a critical mass of core resources. | UN | وقال إن وفده يتطلع في هذا الصدد إلى إجراء مناقشات موضوعية عن مفهوم الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية. |
There has been no intensive research on the critical gender issues. | UN | لم يتم عمل أي بحث مكثَّف عن المواضيع الجنسانية الحرجة. |
of the Inter-agency Task Force for Africa's critical | UN | بالحالة الاقتصادية الحرجة والانتعاش والتنمية في افريقيا ٥٠٠ ٦٧ |
Section 33: Africa: critical economic situation, recovery and development 3 530 900 | UN | الباب ٣٣: افريقيا: الحالة الاقتصادية الحرجة والانتعاش والتنمية ٩٠٠ ٥٣٠ ٣ |
Decentralization should not mean fragmentation and loss of critical mass. | UN | ولا ينبغي للامركزيـة أن تعنـي التجزئة وفقدان الكتلة الحرجة. |
Women's participation at all levels of decision-making was well above what the Committee regarded as the critical threshold. | UN | إذ أن اشتراك المرأة في اتخاذ القرارات على جميع المستويات يفوق بقدر كبير ما تعتبره اللجنة العتبة الحرجة. |
Many developing countries must overcome this critical situation of poverty and hunger before they can enjoy the fruits of social development. | UN | ويتعين على بلدان نامية عديدة التغلب على هذه الحالة الحرجة من الفقر والجوع قبل أن تنعم بثمار التنمية الاجتماعيــة. |
critical loads maps have been published for the protection of aquatic ecosystems and soils (1991 and 1993). | UN | وقد نُشرت خرائط المقادير الحرجة من أجل حماية نُظم المياه الايكولوجية والتربة، ١٩٩١ و ١٩٩٣. |
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Expert Group on critical Problems in Economic Statistics | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء المعني بالمشاكل الحرجة في اﻹحصاءات الاقتصادية |
The campaign for global awareness of the critical economic situation in Africa | UN | ٠٠,٩ خ حملة إيجـاد وعـي عالمـــي بالحالــة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا |
The other critical region in the continent has been Central Africa. | UN | أما المنطقة الحرجة اﻷخرى في هذه القارة فهي أفريقيا الوسطى. |
At this critical juncture, the encouragement, understanding and support of the international community are crucial to Myanmar's transition to democracy. | UN | ويتسم ما يقدمه المجتمع الدولي في هذه المرحلة الحرجة من تشجيع وتفهم ودعم بأهمية حاسمة لعملية انتقال ميانمار إلى الديمقراطية. |
The precarious economic situation had the potential to erode the development gains made over the years. | UN | ويمكن أن تتسبب الحالة الاقتصادية الحرجة في تآكل المكاسب الإنمائية التي تحققت عبر السنوات. |
It nevertheless clarifies some delicate issues in this regard. | UN | غير أن ذلك يوضح بعض القضايا الحرجة في هذا الصدد. |
The EU stands ready to further support Haiti in this critical and difficult moment. | UN | والاتحاد الأوروبي على أهبة الاستعداد لمواصلة دعم هايتي في هذه الفترة الحرجة والصعبة. |
Most died during the acute stage of the illness. | Open Subtitles | معظمهم ماتوا فى أثناء المرحلة الحرجة من المرض |
critical-use exemptions for methyl bromide for 2009 and 2010 | UN | إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعامي 2009 و2010 |
A transmitting State may make conditions for the protection of sensitive information before deciding whether to transmit it. | UN | ويجوز للدولة المرسلة أن تضع شروطا لحماية المعلومات الحرجة قبل أن تقرر إرسالها أو عدم إرسالها. |
And you can help push us over the tipping point in 2008. | UN | كما بمقدوركم مساعدتنا على تخطَّي النقطة الحرجة في عام 2008. |
As you know, the United States wants the CD to commence serious work on the critical issues of disarmament. | UN | وكما تعلمون، فإن الولايات المتحدة تريد من مؤتمر نزع السلاح أن يبدأ عملاً جاداً بشأن قضايا نزع السلاح الحرجة. |
Now we never have to have those awkward moments where we're outside but we're not drinking wine. | Open Subtitles | الآن نحن لن نضطر ابداً لأن تحصل لنا تلك اللحظات الحرجة حيث نكون في الخارج لكن لايمكننا أن نشرب النبيذ |
Despite a clear commitment to improve budgetary balance, the Government has not been in a position to reverse its dire budgetary situation. | UN | وعلى الرغم من وجود التزام واضح بتحسين توازن الميزانية، فإن الحكومة لم تكن قادرة على عكس اتجاه الحالة الحرجة لميزانيتها. |
Other efforts addressed our world at large and the confrontation between essential economic growth and critical environmental realities that it faces. | UN | أما الجهود الأخرى فقد تناولت عالمنا بشكل عام والمواجهة بين النمو الاقتصادي الجوهري والحقائق البيئية الحرجة التي تواجهه. |
Call respiratory for bed two, and get a repeat crit on bed eight. | Open Subtitles | استدعي أحد من قسم الجهاز التنفسي للفراش الثاني وتكرار إختبار القيمة الحرجة للفراش الثامن |
You'll have to buy that Highway Patrol Bloopers tape yourself. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَشتري تلك دوريةِ الطريق السريعِ المواقف الحرجة تُسجّلُ نفسك. |