ويكيبيديا

    "الحقوق والمصالح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rights and interests
        
    • rights and interest
        
    As their legally appointed proxy, the guardian protects their person, property and other legitimate rights and interests. UN ويتولى الوصي، بوصفه وكيلهم المعين قانوناً، حماية أشخاصهم وممتلكاتهم وغير ذلك من الحقوق والمصالح المشروعة.
    The Tribunal's processes are also tailored to focus on collective or tribal rights and interests. Oman UN وقد صُمّمت عمليات المحكمة بحيث ينصبّ تركيزها على الحقوق والمصالح الجماعية أو القبلية.
    The embargo has seriously jeopardized the legitimate rights and interests of Cuba and other States. UN وإن الحصار يعرّض لشديد الخطر الحقوق والمصالح المشروعة لكوبا والدول الأخرى.
    The Special Delegate is also empowered to intervene before the courts to defend the rights and interests enshrined in the Organic Law. UN ولهذا الوفد سلطة التدخل أمام المحاكم للدفاع عن الحقوق والمصالح المكرسة في القانون الأساسي.
    At the same time, Governments must ensure that the basic rights and interests of workers are safeguarded. UN وفي نفس الوقت، ينبغي أن تكفل حماية الحقوق والمصالح اﻷساسية للعمال.
    Over succeeding decades, the laws and regulations aimed at protecting the legitimate rights and interests of women have undergone continuous improvement. UN وخلال العقود الماضية، كان هناك تحسن مستمر في القوانين واﻷنظمة التي ترمي إلى حماية الحقوق والمصالح المشروعة للمرأة.
    The Ministry of Public Security is determined to give top priority to protecting the lawful rights and interests of women and children. UN وقد عقدت وزارة اﻷمن العام العزم على إعطاء أولوية قصوى لحماية الحقوق والمصالح المشروعة للمرأة والطفل.
    Such rights and interests are not extinguished by this Settlement Deed and the settlement it evidences. UN وهذه الحقوق والمصالح لا تلغى بفعل سند التسوية هذا والتسوية القائمة على أساسه.
    A State was entitled to protect the legitimate rights and interests of its nationals abroad. UN وللدولة الحق في حماية الحقوق والمصالح المشروعة لرعاياها في الخارج.
    The frequency of such review should be proportionate to the rights and interests involved. UN وينبغي أن يتناسب تواتر هذا الاستعراض مع الحقوق والمصالح المشمولة.
    The frequency of such review should be proportionate to the rights and interests involved. UN وينبغي أن يكون تواتر تلك المراجعة متناسبا مع الحقوق والمصالح التي ينطوي عليها الأمر.
    Popular actions and class actions, which are intended to ensure that collective rights and interests are protected and upheld. UN :: التحركات الشعبية والتحركات كمجموعة، وهي تهدف إلى ضمان الدفاع عن الحقوق والمصالح الجماعية وحمايتها؛
    The frequency of such review should be proportionate to the rights and interests involved. UN وينبغي أن يتناسب تواتر عملية إعادة النظر هذه مع الحقوق والمصالح المتأثرة بالجزاءات.
    The Russian Federation will continue to work for a comprehensive settlement in the region, taking into account the legitimate rights and interests of all peoples living there. UN وسيواصل الاتحاد الروسي السعي إلى تحقيق تسوية شاملة في المنطقة تراعي الحقوق والمصالح المشروعة للشعوب الموجودة فيها.
    The legitimate rights and interests of all countries relating to the peaceful use of science and technology should be protected; UN ينبغي حماية الحقوق والمصالح المشروعة لجميع البلدان فيما يتصل بالاستخدام السلمي للعلم والتكنولوجيا؛
    In 2006, the UNESCO Beijing Office will continue its work in the promotion and protection of the legal rights and interests of female domestic workers. UN سوف يواصل مكتب اليونسكو في بيجين في عام 2006 عمله بشأن تعزيز وحماية الحقوق والمصالح القانونية للعاملات المنزليات.
    The legitimate rights and interests of women shall be protected in contracts. UN وتكون الحقوق والمصالح الشرعية للمرأة مشمولة بالحماية في العقود.
    The legitimate rights and interests of the workers should be protected and safe and healthy working conditions should be provided to them. UN وينبغي حماية الحقوق والمصالح المشروعة للعاملين وتوفير ظروف عمل آمنة وصحية لهم.
    It has focused great attention on vulnerable groups of children and striven earnestly to protect children's legitimate rights and interests. UN وركز الاتحاد اهتماما كبيرا على الفئات الضعيفة من الأطفال وسعى جاهدا بحماس إلى حماية الحقوق والمصالح الشرعية للأطفال.
    The legislation of Turkmenistan also contains special measures to defend the rights and interests of women. UN وتشريعات تركمانستان تنص أيضا على تدابير استثنائية من أجل الدفاع عن الحقوق والمصالح الخاصة بالنساء.
    'The State shall safeguard the legitimate rights and interest of minorities, including their due representation in the Federal and Provisional services.' UN ' تحمي الدولة الحقوق والمصالح المشروعة لﻷقليات، بما في ذلك تمثيلهم المناسب في الدوائر الفيدرالية واﻹقليمية. '

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد