I stand ready to assist the Government in this regard. | UN | وإنني على أهبة الاستعداد لمساعدة الحكومة في هذا المسعى. |
The United Nations continued to provide support to the Government in finalizing a national strategy on combating sexual violence. | UN | وواصلت الأمم المتحدة تقديم الدعم إلى الحكومة في وضع الصيغة النهائية لاستراتيجية وطنية بشأن مكافحة العنف الجنسي. |
He was with JVP when the movement staged a violent rebellion against the Government in 1988 and 1989. | UN | وكان قي صفوف الجبهة الشعبية للتحرير حينما نظمت تمرداً عنيفاً ضد الحكومة في عامي 1988 و1989. |
Through support to the Government on the fight against corruption and the establishment of specialized chambers for cases of corruption and organized crime | UN | من خلال تقديم الدعم إلى الحكومة في مجال مكافحة الفساد وإنشاء دوائر متخصصة تنظر في قضايا الفساد والجريمة المنظمة |
I acknowledge the efforts of the Government to manage the situation, in close cooperation with United Nations partners. | UN | وأنوه بالجهود التي تبذلها الحكومة في التعامل مع هذا الوضع، بتعاون وثيق مع شركاء الأمم المتحدة. |
UNICEF is also supporting the Government in evidence-based analysis and development planning to address the causes of child deprivation. | UN | وتقوم اليونيسيف أيضا بدعم الحكومة في إجراء تحليل قائم على الأدلة والتخطيط الإنمائي لمعالجة أسباب حرمان الأطفال. |
UNMIT also continued to assist the Government in the implementation of the PNTL reform, restructuring and rebuilding plan. | UN | وواصلت البعثة أيضا مساعدة الحكومة في تنفيذ خطة إصلاح قوة الشرطة الوطنية وإعادة هيكلتها وإعادة بنائها. |
Lao women are therefore entitled to representing the Government in international affairs and participate in international organizations in an equal footing with men. | UN | ولهذا يحق للمرأة في جمهورية لاو أن تمثل الحكومة في الشؤون الدولية وتشارك في المنظمات الدولية على قدم المساواة مع الرجل. |
UNMIT will also continue to support the Government in its efforts to coordinate donor cooperation in areas of institutional capacity-building. | UN | كما ستواصل البعثة دعم الحكومة في جهودها لتنسيق التعاون الذي توفره الجهات المانحة في مجالات بناء القدرات المؤسسية. |
:: Technical and logistical support is provided to the Government in the second-generation poverty reduction strategy paper development process | UN | :: تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى الحكومة في عملية إعداد ورقة الجيل الثاني لاستراتيجية الحد من الفقر |
SLA-Minni Minawi split from the Government in the latter part of 2010. | UN | وقد انفصل جناح ميني ميناوي عن الحكومة في أواخر عام 2010. |
He was with JVP when the movement staged a violent rebellion against the Government in 1988 and 1989. | UN | وكان قي صفوف الجبهة الشعبية للتحرير حينما نظمت تمرداً عنيفاً ضد الحكومة في عامي 1988 و1989. |
Since parliamentary elections held last autumn the Government in Lithuania has changed. | UN | ومنذ إجراء الانتخابات البرلمانية في الخريف الماضي، تغيرت الحكومة في ليتوانيا. |
The Centre for Human Rights should continue to cooperate with the Government in the design of courses to include this element. | UN | كما ينبغي لمركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمم المتحدة أن يواصل التعاون مع الحكومة في وضع حلقات تتضمن هذا العنصر. |
The Special Rapporteur had transmitted two of these cases to the Government in 1992 and 1993, respectively. | UN | وأحال المقرر الخاص اثنتين من هذه القضايا إلى الحكومة في عامي ٢٩٩١ و٣٩٩١ على التوالي. |
The Institute of Medicine is dedicated to the examination of policies that pertain to the health of the public. The Institute advises the Government on these issues. | UN | أما معهد الطب فهو مكرس لتمحيص السياسات المتعلقة بالصحة العامة، وإسداء المشورة إلى الحكومة في هذا الصدد. |
Communication addressed to the Government on 3 April 2007. | UN | رسالة موجهة إلى الحكومة في 3 نيسان/أبريل 2007. |
Communication addressed to the Government on 7 February 2007. | UN | رسالة موجهة إلى الحكومة في 7 شباط/فبراير 2007. |
It was the objective of the Government to fully eradicate hardcore poverty, which now stands at 0.8 per cent, by 2010. | UN | ويتمثل هدف الحكومة في القضاء التام على الفقر القارس، الذي تبلغ نسبته الآن 0.8 في المائة، بحلول عام 2010. |
The delegation provided information on the Government's demining activities. | UN | وقدّم الوفد معلومات عن أنشطة الحكومة في مجال نزع الألغام. |
However, the international community reacted with profound optimism to the change of government in the United States. | UN | مع ذلك، استجاب المجتمع الدولي بتفاؤل عميق لتغيير الحكومة في الولايات المتحدة. |
Operations also began in Bouaké and several other towns across the country, following the launching by the Government of new mobile mechanisms. | UN | وبدأت العمليات أيضا في بواكيه وعدة مدن أخرى في جميع أنحاء البلد، عقب شروع الحكومة في العمل بآليات متنقلة جديدة. |
He noted the role of intergovernmental coordination structures in ensuring that all interested parts of a government are involved in policy formulation. | UN | وأشار إلى دور هياكل التنسيق الحكومية الدولية في كفالة إشراك جميع الجهات المعنية من الحكومة في صياغة السياسات. |
the government is considering declaring some more sites as museums. | UN | وتنظر الحكومة في مسألة إعلان بعض المواقع الأخرى متاحفاً. |
NLD, for its part, expressed its continued readiness to engage in a dialogue with the government at any time. | UN | وأعربت الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، بدورها، عن استعدادها المتواصل لفتح حوار مع الحكومة في أي وقت. |
She requested more details concerning the practice of abortion and the Government's current reasoning regarding that complex issue. | UN | وطلبت مزيداً من التفاصيل فيما يتعلق بممارسة الإجهاض ووجهة نظر الحكومة في الوقت الراهن بصدد هذه المسألة المعقدة. |