ويكيبيديا

    "الحواجز التعريفية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • tariff barriers
        
    • non-tariff barriers
        
    • of tariff
        
    • tariffs
        
    • trade barriers
        
    The issue of high tariff barriers to South - South trade needed to be addressed. UN ولا بد من التصدي لمسألة الحواجز التعريفية المرتفعة التي تعوق التجارة فيما بين بلدان الجنوب.
    This is becoming critical if developing countries are to reduce transport cost barriers to trade that have become more significant than tariff barriers. UN ويصبح ذلك بالغ الأهمية إن كان ما تنشده البلدان النامية هو تخفيض تكاليف النقل المعوقة للتجارة والتي أصبحت تفوق الحواجز التعريفية.
    tariff barriers (TB) UN الحواجز التعريفية الإزالة التدريجية للحواجز التعريفية في كافة الجماعات
    Eight rounds of multilateral negotiations have done much in the past half-century to dismantle tariff and non-tariff barriers to trade. UN وقد حققت ثماني جولات من المفاوضات المتعددة الأطراف الكثير في نصف القرن الماضي لإزالة الحواجز التعريفية وغير التعريفية.
    Gradual elimination of tariff and non-tariff barriers in all RECs; UN رفع الحواجز التعريفية وغير التعريفية تدريجياً في كافة الجماعات الاقتصادية الإقليمية؛
    Market access: tariffs and non-tariff barriers UN الوصول إلى الأسواق: الحواجز التعريفية وغير التعريفية
    This would include reducing and eliminating trade barriers and phasing out trade-distorting subsidies. UN ويمكن أن يشمل تخفيض الحواجز التعريفية وإزالتها وإلغاء الإعانات المحرفة لمجرى التجارة على مراحل.
    Also, while tariff barriers were coming down, non-tariff barriers were going up many times over. UN وأيضا، بينما اتجهت الحواجز التعريفية إلى الهبوط، ارتفعت الحواجز غير التعريفية عدة أضعاف.
    Russia will review the possibility of removing certain tariff barriers impeding development of trade. UN وسوف تستعرض روسيا إمكانية إزالة بعض الحواجز التعريفية التي تعوق تنمية التجارة.
    However, tariff barriers among developing countries remain on average higher than in world trade, despite numerous South - South preferential regional trade agreements. UN ومع ذلك، بقي متوسط الحواجز التعريفية فيما بين البلدان النامية أعلى منه في التجارة العالمية، وذلك على الرغم من إبرام العديد من اتفاقات التجارة الإقليمية التفضيلية بين الجنوب والجنوب.
    Furthermore, non-tariff barriers are becoming increasingly prevalent and are limiting the trading prospects of all countries, even as tariff barriers are being dismantled. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الحواجز غير التعريفية تزداد شيوعاً وتحدُّ من الآفاق التجارية لجميع البلدان، حتى مع إزالة الحواجز التعريفية.
    While the implementation of the Uruguay Round agreements has improved developing countries' access to the markets of developed countries, the reduction in tariff barriers has in recent years been accompanied by an increase in the use of non-tariff measures. UN ففي حين أدى تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي إلى تحسين نفاذ البلدان النامية إلى أسواق البلدان المتقدمة، صاحب تقليل الحواجز التعريفية في الأعوام الأخيرة زيادة في استخدام تدابير غير تعريفية.
    Besides much higher tariff barriers, there are quota restrictions, tariff escalation and a plethora of non-tariff barriers. UN فإلى جانب الحواجز التعريفية المتزايدة الارتفاع، توجد قيود الحصص وتصاعد التعريفة الجمركية والحواجز غير التعريفية المفرطة.
    She also said that in contrast to the reduction of tariff barriers non-tariff and other restrictive business practices (RBPs) have been widely implemented in international trade. UN وقالت أيضاً إنه مقابل الحد من الحواجز التعريفية جرى اللجوء إلى الحواجز غير التعريفية واﻷخذ بممارسات تجارية تقييدية أخرى على نطاق واسع في التجارة الدولية.
    With respect to agricultural exports, the reduction in tariff barriers and non-tariff barriers, as well as the continuation of preferential market access of which Guinea is a beneficiary, encouraged agricultural exports from Guinea. UN أما فيما يتعلق بالصادرات الزراعية، فإن تخفيض الحواجز التعريفية والحواجز غير التعريفية، فضلاً عن استمرار الوصول التفضيلي إلى الأسواق الذي تستفيد منه غينيا، شجع الصادرات الزراعية من غينيا.
    Experts from agricultural net-exporting countries believed that the negotiations should bring agricultural tariff barriers more into line with those in the industrial sector. UN وأعرب خبراء من بلدان مصدرة صافية للمنتجات الزراعية عن اعتقادهم بأنه يتعين على المفاوضات أن تجعل الحواجز التعريفية للمنتجات الزراعية أكثر تمشياً مع تلك الموجودة في القطاع الصناعي.
    It was also suggested that the Convention could catalyse action on lowering tariff and non-tariff barriers to the flow of climate-friendly technologies. UN كما أُشير إلى أن الاتفاقية يمكن أن تحفز العمل على خفض الحواجز التعريفية وغير التعريفية أمام تدفق التكنولوجيات المراعية للمناخ.
    In this respect, both tariff and non-tariff barriers remain a focus of their concerns. UN وفي هذا الصدد، تظل الحواجز التعريفية وغير التعريفية تشكل محور شواغل هذه البلدان.
    This means not just the reduction of tariff and non-tariff barriers, but also the harmonization of commodity-related regulations. UN ولا يعني ذلك فقط تخفيض الحواجز التعريفية وغير التعريفية، بل كذلك تنسيق القواعد التنظيمية المتعلقة بالسلع الأساسية.
    For example, the Trade Map analysed present export markets and provided market-specific information on, for instance, tariffs and non-tariff barriers. UN فمثلاً، تُجري خريطة التجارة تحليلاً لأسواق التصدير الحالية وتوفر معلومات خاصة بالأسواق كالمعلومات عن الحواجز التعريفية وغير التعريفية.
    They substantially reduced or eliminated tariffs and other trade barriers, liberalized their currency regimes, privatized public enterprises, created institutional and regulatory frameworks and put in place liberal investment policies. UN فقد عمدت تلك البلدان إلى تخفيض الحواجز التعريفية وغيرها من الحواجز التجارية أو إلى إلغائها نهائياً، وإلى تحرير نُظم النقد الأجنبي لديها، كما عملت على خوصصة المؤسسات العامة، وأنشأت إطارات مؤسسية وتنظيمية ووضعت سياسات استثمار متحررة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد