ويكيبيديا

    "الحوار فيما بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • dialogue among
        
    • dialogue between
        
    • the Inter-Congolese Dialogue
        
    Recently, efforts have been made to promote dialogue among the heads of governing bodies during the coordination segment. UN وتُبذل في الآونة الأخيرة جهود لتشجيع الحوار فيما بين رؤساء مجالس الإدارات أثناء الجزء المتعلق بالتنسيق.
    Enhance dialogue among Civilizations and Religions, and promote tolerance and understanding among peoples of different cultures, religions and beliefs. UN :: دعم الحوار فيما بين الحضارات والأديان وتعزيز التسامح والفهم فيما بين الشعوب المختلفة الثقافات والأديان والمعتقدات.
    There must be dialogue among all concerned, so that everyone's realities could be taken into account. UN ويجب أن يجري الحوار فيما بين جميع المعنيين حتى يتسنى أخذ واقع كل شخص في الاعتبار.
    We believe that this dialogue among French-speaking countries has made a significant contribution to the success of those world conferences. UN ونحن نعتقد أن هذا الحوار فيما بين البلدان الناطقة بالفرنسية أسهم اسهاما ملموسا في نجاح تلك المؤتمرات العالمية.
    dialogue between nuclear states UN الحوار فيما بين الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    An equally important challenge is to foster dialogue among riparian States for efficient management and utilization of international waters. UN ومن التحديات المهمة بالمثل تعزيز الحوار فيما بين الدول المشاطئة تحقيقا للكفاءة في إدارة المياه الدولية واستغلالها.
    In this context, interfaith dialogue was also considered by some participants to be a necessary component of the dialogue among civilizations. UN وفي هذا السياق، رأى بعض المشاركين كذلك أن الحوار فيما بين الأديان هو عنصر لازم للحوار فيما بين الحضارات.
    Under current procedures, whenever a written complaint is received, the GCO should first encourage dialogue among the parties. UN وفي ظل الإجراءات الحالية ينبغي قيام مكتب الاتفاق العالمي أولاً، كلما وردت شكوى خطية، بتشجيع الحوار فيما بين الأطراف.
    Those objectives can be achieved only through a permanent dialogue among States and increased flexibility in the respective positions. UN تلك الأهداف لا يمكن تحقيقها إلا من خلال مواصلة الحوار فيما بين الدول وزيادة المرونة في مواقف الدول.
    First, we must foster further dialogue among States to consider norms pertaining to State use of ICTs in order to reduce collective risk and protect critical national and international infrastructure. UN أولا، يجب أن نعزز الحوار فيما بين الدول للنظر في قواعد تتعلق باستخدام الدول لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بغية تقليص الخطر الجماعي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية الوطنية والدولية.
    In all cases, incidentally, an explanation of the reasons for a reaction may be a useful element in the dialogue among the contracting parties and entities entitled to become so. UN ولكن في أي حال، فإن عرض الأسباب الموجِبة لإصدار رد الفعل قد يكون مفيد في إطار الحوار فيما بين الأطراف المتعاقدة والكيانات المؤهلة لأن تصبح أطرافاً متعاقدة.
    dialogue among different religions, cultures and ethnic groups was also essential. UN ومن الأمور الأساسية أيضا إقامة الحوار فيما بين مختلف الديانات والثقافات والجماعات الإثنية.
    It also fostered a dialogue among different sets of actors in this area. UN وعزز أيضا الحوار فيما بين مختلف مجموعات الجهات الفاعلة في هذا المجال.
    Enhancing outreach and fostering a dialogue among adaptation stakeholders; UN `2` تعزيز التوعية وتشجيع الحوار فيما بين الجهات صاحبة المصلحة المعنية بالتكيف؛
    This goal is achieved through facilitating dialogue among these women with the South African Women in Dialogue (SAWID). UN وقد تحقق هذا الهدف عن طريق تسهيل الحوار فيما بين هؤلاء النساء ومع منظمة الحوار مع المرأة في جنوب أفريقيا.
    Under current procedures, whenever a written complaint is received, the GCO should first encourage dialogue among the parties. UN وفي ظل الإجراءات الحالية ينبغي قيام مكتب الاتفاق العالمي أولاً، كلما وردت شكوى خطية، بتشجيع الحوار فيما بين الأطراف.
    In the field of education, it had undertaken several activities promoting dialogue among civilizations and mutual understanding. UN وفي ميدان التعليم اضطلعت بعدة أنشطة تعزز الحوار فيما بين الحضارات وتدعم التفاهم المشترك.
    The present report provides an overview of activities carried out by the main United Nations entities involved in the field of dialogue among civilizations, cultures and religions. UN يعرض هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة الرئيسية التي تشارك في ميدان الحوار فيما بين الحضارات والثقافات والأديان.
    UNHCR is seeking to enhance the dialogue among European States, and among countries of origin and countries of transit, on asylum and refugee management. UN وتسعى المفوضية إلى تعزيز الحوار فيما بين الدول الأوروبية، وفيما بين بلدان المنشأ وبلدان العبور، فيما يتعلق بإدارة أمور اللجوء وشؤون اللاجئين.
    dialogue between nuclear weapon states UN الحوار فيما بين الدول الحائزة للأسلحة النووية
    Two leadership training courses were conducted to support intergenerational dialogue between indigenous youth and elders. UN وجرى تنظيم دورتين تدريبيتين في مجال القيادة لدعم الحوار فيما بين الأجيال الجاري بين الشباب والشيوخ من الشعوب الأصلية.
    The method involves attempting to achieve peace through political negotiations in the context of the Inter-Congolese Dialogue. UN ويتمثل الأمر في التماس السلام من خلال المفاوضات السياسية في إطار الحوار فيما بين الكونغوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد