Report on strategies for sustainable development: experiences and lessons in North Africa | UN | تقرير عن استراتيجيات التنمية المستدامة: الخبرات والدروس المستفادة في شمال أفريقيا |
:: 1 workshop for heads of political affairs components in 16 peacekeeping operations to exchange experiences and lessons learned on the development and implementation of political strategies | UN | :: تنظيم ورشة عمل لرؤساء عناصر الشؤون السياسية في 16 عملية لحفظ السلام من أجل تبادل الخبرات والدروس المستفادة بشأن وضع الاستراتيجيات السياسية وتنفيذها |
The Forum is also expected to serve as a platform for sharing experiences and lessons learned. | UN | كما يُنتظر أن يصبح المنتدى منبرا لتقاسم الخبرات والدروس المستفادة. |
Information was also requested on experience and lessons learned. | UN | وطلبت أيضا معلومات عن الخبرات والدروس المستفادة. |
Target IV.E-4 :: Exchange of experience and lessons learned among programme country pilots | UN | :: تبادل الخبرات والدروس المستفادة فيما بين المشاريع الرائدة للبلدان المستفيدة من البرامج |
Meetings of the Designated National Authorities Forum (DNA Forum) to assist in capacity-building for DNAs through the exchange of experiences and lessons learned | UN | :: عقد اجتماعات منتدى السلطات الوطنية المعيّنة للمساعدة في بناء قدراتها عن طريق تبادل الخبرات والدروس المستفادة |
It was emphasized in one of the presentations that experiences and lessons learned from SFM should be incorporated into strategies for reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries; | UN | وتم التشديد في أحد العروض على أنه ينبغي إدراج الخبرات والدروس المستخلصة من الإدارة المستدامة للغابات في استراتيجيات لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية؛ |
:: Exchange of experiences and lessons learned from programme country pilots | UN | :: تبادل الخبرات والدروس المستفادة في ما بين البلدان التي تنفذ فيها برامج تجريبية |
It promotes open dialogue on population and development issues, and the exchange of experiences and lessons learned among parliamentarians. | UN | وهي تشجع إجراء حوار مفتوح بشأن قضايا السكان والتنمية، وتبادل الخبرات والدروس المستفادة فيما بين البرلمانيين. |
The Network has provided a forum to share experiences and lessons learned and to discuss emerging issues. | UN | وكانت الشبكة بمثابة منتدى لتقاسم الخبرات والدروس المستخلصة ومناقشة القضايا الناشئة. |
The Committee noted a serious lack of coordination among the agencies in sharing experiences and lessons learned. | UN | ولاحظت اللجنة افتقارا خطيرا للتنسيق ما بين الوكالات فيما يتعلق بتبادل الخبرات والدروس المستفادة. |
A database will be developed to allow comparison and exchange of experiences and lessons learned between regions. | UN | وسوف تُنشأ قاعدة بيانات لإتاحة المجال لإجراء المقارنات، وتبادل الخبرات والدروس المستفادة بين المناطق. |
(iii) Increased sharing of experiences and lessons learned in relation to the implementation of the regional programme. | UN | `3 ' تزايد تبادل الخبرات والدروس المستخلصة فيما يتعلق بتنفيذ البرنامج الإقليمي. |
(ii) Increased regional sharing of experiences and lessons learned in relation to the implementation of the Programme of Action. | UN | `2 ' زيادة تبادل الخبرات والدروس المستخلصة على المستوى الإقليمي فيما يتصل بتنفيذ برنامج العمل. |
experience and lessons from South America have been used for programmes in other regions. | UN | واستخدمت الخبرات والدروس المستفادة من أمريكا الجنوبية لتنفيذ برامج في مناطق أخرى. |
(d) Share experience and lessons learned about national practices among participants and also with the 1540 experts; | UN | ' 4‛ تبادل الخبرات والدروس المستفادة بشأن الممارسات الوطنية بين المشاركين وأيضاً مع الخبراء البالغ عددهم 540 1 خبيراً؛ |
Those organizations provide forums and opportunities to share experience and lessons learned. | UN | وتوفر تلك المنظمات منتديات وفرصا لتبادل الخبرات والدروس المستفادة. |
Information was also requested on experience and lessons learned. | UN | وطلبت أيضا معلومات عن الخبرات والدروس المستفادة. |
Another important aspect of the programme is fostering the sharing of experience and lessons learned within the region and elsewhere. | UN | ويتمثل جانب آخر من البرنامج في تعزيز تقاسم الخبرات والدروس المستخلصة داخل المنطقة وأماكن أخرى. |
She agreed that the sharing of experience and lessons learned was very important and should take place on a regular and frequent basis. | UN | ووافقت على أن المشاركة في الخبرات والدروس المستفادة أمر في غاية الأهمية وينبغي أن يتم ذلك على نحو منتظم ومتكرر. |
Drawing upon those papers and their own experiences, the Ad Hoc Expert Group highlighted the experiences and lessons learned described below. | UN | واستنادا إلى تلك الورقات وإلى خبرات الفريق ذاته، ألقى فريق الخبراء المخصص الضوء على الخبرات والدروس المستخلصة الواردة أدناه: |