ويكيبيديا

    "الخبرات والممارسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • experiences and practices
        
    • experience and practices
        
    • experience and practice
        
    • expertise and practices
        
    It will also support policy dialogues at the subregional, regional and global levels to exchange experiences and practices. UN وستدعم الشراكة أيضاً الحوارات حول السياسات على المستوى دون الإقليمي والإقليمي والعالمي من أجل تبادل الخبرات والممارسات.
    Information on experiences and practices related to the long-term sustainability of outer space activities UN معلومات عن الخبرات والممارسات المتعلقة باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد
    experiences and practices related to the long-term sustainability of outer space activities and space weather in Japan UN الخبرات والممارسات المتصلة باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد وبطقس الفضاء في اليابان
    Encouraging Member States in a position to do so to share their experience and practices in relation to the control of illicit brokering and to further enhance international cooperation to this end, UN وإذ تشجع الدول الأعضاء التي في وسعها تبادل الخبرات والممارسات في مجال ضبط السمسرة غير المشروعة وزيادة تعزيز التعاون الدولي تحقيقا لهذه الغاية على القيام بذلك،
    Encouraging Member States in a position to do so to share their experience and practices in relation to the control of illicit brokering and to further enhance international cooperation to this end, UN وإذ تشجع الدول الأعضاء التي في وسعها تبادل الخبرات والممارسات في مجال ضبط السمسرة غير المشروعة وزيادة تعزيز التعاون الدولي تحقيقا لهذه الغاية على القيام بذلك،
    The Centre provides a platform for sharing experiences and practices in TF and promotes the mainstreaming of TF methodologies. UN ويتيح المركز منتدى لتبادل الخبرات والممارسات في مجال الاستبصار التكنولوجي ويروّج للأخذ بمنهجيات هذا المجال.
    (i) Sharing of experiences and practices in social development; UN `1 ' تقاسم الخبرات والممارسات في مجال التنمية الاجتماعية؛
    Owing to space constraints, the broad range of national experiences and practices can be only partially covered in the present report. UN وبسبب ضيق المجال، لا يمكن تغطية النطاق الواسع من الخبرات والممارسات الوطنية إلا جزئياً في هذا التقرير.
    (i) Sharing of experiences and practices in social development; UN `1 ' تبادل الخبرات والممارسات في مجال التنمية الاجتماعية؛
    (i) Sharing of experiences and practices in social development; UN `1 ' تبادل الخبرات والممارسات في مجال التنمية الاجتماعية؛
    Sharing of experiences and practices in social development UN تبادل الخبرات والممارسات في مجال التنمية الاجتماعية
    (i) Sharing of experiences and practices in social development; UN `1 ' تبادل الخبرات والممارسات في مجال التنمية الاجتماعية؛
    The work comprises the incorporation of experiences and practices gained from the previous extensive inspection and monitoring activities. UN ويقوم العمل على الاستفادة من الخبرات والممارسات المستمدة من أنشطة التفتيش والرصد الموسعة السابقة.
    Capacity-building initiatives and exchanges of experiences and practices should support developing countries and least developed countries in particular in tracking, monitoring and evaluating the impact and performance of different types of financing flows. UN وينبغي أن تعمل مبادرات بناء القدرات وعمليات تبادل الخبرات والممارسات على دعم البلدان النامية وأقل البلدان نموا على وجه الخصوص في تتبع مختلف أنواع تدفقات التمويل ورصدها وتقييم آثارها وأدائها.
    Information on experiences and practices related to the long-term sustainability of outer space activities UN معلومات عن الخبرات والممارسات المتصلة باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد
    Information on experiences and practices related to the long-term sustainability of outer space activities UN معلومات عن الخبرات والممارسات المتعلقة باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد
    It is hoped that supporting positive experiences and practices will motivate countries to continue their efforts towards excellence in public service and will also be a source of inspiration for other countries. UN والأمل معقود على أن يحفز دعمُ الخبرات والممارسات الإيجابية بلداناً معينة على مواصلة جهودها الرامية إلى بلوغ مرتبة الامتياز في الخدمة العامة، وأن يكون أيضاً مصدر إلهام لبلدان أخرى.
    Encouraging Member States in a position to do so to share their experience and practices in relation to the control of illicit brokering and to further enhance international cooperation to this end, UN وإذ تشجع الدول الأعضاء التي في وسعها تبادل الخبرات والممارسات في مجال ضبط السمسرة غير المشروعة وزيادة تعزيز التعاون الدولي تحقيقا لهذه الغاية على القيام بذلك،
    Encouraging Member States in a position to do so to share their experience and practices in relation to the control of illicit brokering and to further enhance international cooperation to this end, UN وإذ تشجع الدول الأعضاء التي في وسعها تبادل الخبرات والممارسات في مجال ضبط السمسرة غير المشروعة وزيادة تعزيز التعاون الدولي تحقيقا لهذه الغاية على القيام بذلك،
    Encouraging Member States in a position to do so to share their experience and practices in relation to the control of illicit brokering and to further enhance international cooperation to this end, UN وإذ تشجع الدول الأعضاء التي في وسعها تبادل الخبرات والممارسات في مجال ضبط السمسرة غير المشروعة وزيادة تعزيز التعاون الدولي تحقيقا لهذه الغاية على القيام بذلك،
    It is necessary to collect and study in a systematic manner existing experience and practice to draw useful conclusions, and then to study, in an equally systematic manner, the best way to put the Convention into practice. UN فمن الضروري توخي الانتظام في جمع ودراسة الخبرات والممارسات القائمة من أجل وضع استنتاجات مفيدة، ثم القيام بعد ذلك بإجراء دراسة على نفس القدر من الانتظام لأفضل السُبل المؤدية إلى وضع الاتفاقية حيز التطبيق.
    The initiative is valuable also in bringing together knowledge management experts from the participating MEAs to exchange expertise and practices and to cooperate where deemed useful. UN وتؤدي هذه المبادرة دوراً قيماً أيضاً في جمع خبراء في إدارة المعلومات من الاتفاقات البيئية المشاركة، بغرض تبادل الخبرات والممارسات والتعاون حيثما اعتبر التعاون مفيداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد