These typologies are expected to be used for identifying industrial development strategies and providing policy advisory services. | UN | ويتوقّع أن تُستخدَم هذه التصنيفات في تحديد استراتيجيات التنمية الصناعية وتوفير الخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات. |
The same applies to advisory services and knowledge products. | UN | وينطبق نفس الشيء على الخدمات الاستشارية والمنتجات المعرفية. |
In that respect advisory services will be provided to national and regional organizations, associations, institutions and coordinating bodies. | UN | وفي هذا الصدد ستقدم الخدمات الاستشارية إلى المنظمات والرابطات والمؤسسات وهيئات التنسيق على الصعيدين الوطني والاقليمي. |
The areas in which advisory services will be encouraged include, inter alia: | UN | ومن جملة المجالات التي سيجري فيها تشجيع الخدمات الاستشارية ما يلي: |
advisory services have become a promising field of activity. | UN | وأصبحت الخدمات الاستشارية ميدان نشاط يؤمل منه الكثير. |
Such technical assistance is furnished through advisory services and training programmes. | UN | وتوفر هذه المساعدة التقنية من خلال الخدمات الاستشارية والبرامج التدريبية. |
In that respect advisory services will be provided to national and regional organizations, associations, institutions and coordinating bodies. | UN | وفي هذا الصدد ستقدم الخدمات الاستشارية إلى المنظمات والرابطات والمؤسسات وهيئات التنسيق على الصعيدين الوطني والاقليمي. |
It organized national workshops for and provided technical advisory services to national women's information networks. | UN | ونظمت حلقات عمل وطنية للشبكات الوطنية للمعلومات المتعلقة بالمرأة وقدمت الخدمات الاستشارية التقنية لتلك الشبكات. |
The advisory services are still provided by one institution and the fees are still based on market value. | UN | وما زالت مؤسسة واحدة هي التي توفر الخدمات الاستشارية وما زالت الرسوم تستند الى قيمة السوق. |
Commission on Human Rights and of the advisory services programme | UN | العاملة لﻹجراءات الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية |
(iv) Assisting in the substantive preparation of advisory services projects and educational material on the right to development; | UN | ' ٤ ' المساعدة في اﻹعداد الفني لمشاريع الخدمات الاستشارية والمواد التعليمية المتعلقة بالحق في التنمية؛ |
(iii) Provision of advisory services to support language programmes at all duty stations through regular consultation and provision of pedagogical assistance; | UN | ' ٣` توفير الخدمات الاستشارية لدعم برامج اللغات في جميع مراكز العمل من خلال المشاورة وتقديم المساعدة التعليمية بانتظام؛ |
(iii) Provision of advisory services to support language programmes at all duty stations through regular consultation and provision of pedagogical assistance; | UN | ' ٣` توفير الخدمات الاستشارية لدعم برامج اللغات في جميع مراكز العمل من خلال المشاورة وتقديم المساعدة التعليمية بانتظام؛ |
Timeliness of and user satisfaction with reference and record-keeping advisory services. | UN | حسن التوقيت ورضاء المستعملين عن إمساك السجلات وتقديم الخدمات الاستشارية. |
ESCWA continues to support its member countries in IT through the undertaking of studies and providing advisory services. | UN | وتواصل اللجنة دعمها للبلدان الأعضاء في مجال تكنولوجيا المعلومات من خلال إجراء الدراسات وتوفير الخدمات الاستشارية. |
Technical cooperation activities included advisory services, training activities and participation in meetings. | UN | وشملت أنشطة التعاون التقني الخدمات الاستشارية وأنشطة التدريب والمشاركة في الاجتماعات. |
Such advisory services will be replicated in other countries. | UN | وسيتكرر تقديم هذه الخدمات الاستشارية في بلدان أخرى. |
The number of discrete advisory services provided with full cost recovery grew from 19 missions in 2001 to 59 in 2003. | UN | وارتفع عدد الخدمات الاستشارية المنفصلة التي تتوخى استرداد التكاليف من 19 بعثة عام 2001 إلى 59 بعثة عام 2003. |
The level of resource requirements would also provide for consultancy services. | UN | ويكفي مقدار الاحتياجات من الموارد أيضا لتغطية تكاليف الخدمات الاستشارية. |
Review of individual consultancies in the United Nations system | UN | استعراض الخدمات الاستشارية الفردية في منظومة الأمم المتحدة |
consulting services evolution of the support account for peacekeeping operations | UN | تطوُّر الخدمات الاستشارية لحساب دعم عمليات حفظ السلام |
It encouraged Luxembourg to consider how the detention conditions of minors can be improved, including counselling services. | UN | وشجعت لكسمبرغ على النظر في كيفية تحسين ظروف الاحتجاز للقاصرين، بما في ذلك الخدمات الاستشارية. |
Investment promotion: Advisory Service on Investment and Training (ASIT) | UN | تشجيع الاستثمار: دائرة الخدمات الاستشارية المتعلقة بالاستثمار والتدريب |
The Equal Opportunity Employment Department provides consultation services for around 20,000 cases every year, about half of which are related to sexual harassment. | UN | وتوفر إدارة تكافؤ فرص العمل الخدمات الاستشارية لنحو 000 200 حالة في السنة، يتصل نصف هذه الحالات تقريبا بالتحرش الجنسي. |
the consultancy would be complementary to other evaluations, such as those undertaken by the Division of Policy, Evaluation and Training, and OIOS. | UN | وستكون الخدمات الاستشارية مكملة لغيرها من التقييمات من قبيل التي تضطلع بها شعبة تقييم السياسات والتدريب ومكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
The implementation of the second United Nations Transport and Communications Decade in Africa also benefited from consultant services. | UN | وقد استفاد تنفيذ عقد اﻷمم المتحدة الثاني للنقل والمواصلات في أفريقيا أيضا من الخدمات الاستشارية. |