ويكيبيديا

    "الخيال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fantasy
        
    • imagination
        
    • fiction
        
    • imaginative
        
    • imaginary
        
    • fancy
        
    • fantasies
        
    • Phantom
        
    • illusion
        
    • imagining
        
    • shadow
        
    • imagined
        
    • unimaginative
        
    • utopian
        
    • fanciful
        
    Because when something's remembered for the first time on a therapist's couch, it's often a fantasy the patient is talking themselves into believing. Open Subtitles لأنه عندما يتم تذكر شيء لأول مرة على أريكة المعالج غالبا ما تكون ضرباً من الخيال يجبر المرضى أنفسهم على تصديقه
    And how do you reconcile that reality with your fantasy? Open Subtitles وكيف التوفيق بين هذا الواقع مع الخيال الخاص بك؟
    This issue defies the imagination, and demands comprehensive yet prompt solutions. UN وتتحدى هذه المسألة سعة الخيال وتتطلب حلولا شاملة ولكن عاجلة.
    We will need greater imagination and perseverance and to devote our joint efforts to improving conflict prevention. UN وسوف نحتاج إلى مزيد من الخيال والمثابرة، وإلى أن نكرس جهودنا المشتركة لتحسين درء الصراعات.
    Who needs fiction when you got freaks like me? Open Subtitles الذي يحتاج الخيال عندما حصلت على النزوات مثلي؟
    If these contracts were the reason for these polygraph tests, then why create the fiction of a security breach? Open Subtitles إذا كانت هذه العقود السبب لهذه الاختبارات جهاز كشف الكذب، ثم لماذا خلق الخيال من خرق أمني؟
    or run away for a week to basketball fantasy camp. Open Subtitles أو الهرب لمدة اسبوع ل مخيم الخيال كرة السلة.
    It was just my fantasy of what this place should be. Open Subtitles وكان مجرد بلدي الخيال لما يجب أن يكون هذا المكان.
    I mean, he's getting to live out a fantasy. Open Subtitles أعني أنه هو الحصول على العيش خارج الخيال.
    Oh, it's more personal fantasy than joke, I guess. Open Subtitles أوه، فمن الخيال أكثر شخصية من نكتة، وأعتقد.
    And his self-inflicted wounds are consistent with this fantasy. Open Subtitles و نفسه تتعامل بالجروح لتتناسب مع هذا الخيال.
    I'm a realist, and I'm not gonna go chasing after some fantasy. Open Subtitles أنا واقعي ولن أذهب لملاحقة بعض الخيال أنا ذاهب لما أراه
    Sport exercises a deep hold on the human imagination. UN إن الرياضة تؤثر تأثيرا عميقا على الخيال الإنساني.
    We have overcome the obstacles to knowing the right remedy by imagination and finding the common ground. UN أما العقبات التي تحُول دون معرفة العلاج الصحيح فتغلبنا عليها بسعة الخيال وتبين القواسم المشتركة.
    Thirdly, let me briefly dwell on the concept of imagination. UN وثالثاً، اسمحوا لي أن أعرج باختصار على فكرة الخيال.
    A world so greatly challenged must also be a world so much more capable of imagination and boldness. UN فعالم يواجه هذه التحديات الكبيرة ينبغي أيضا أن تكون لديه قدرة أكبر بكثير على الخيال والشجاعة.
    And things that used to seem like science fiction are looking not-so-far-fetched. Open Subtitles والأشياء التى كانت تبدو من الخيال العلمى لم تعد الأن صعبة.
    Technology is at the point where science fiction isn't fiction anymore. Open Subtitles التكنولوجيا وصلت لمرحلة حيث الخيال العلمي ليس بخيال على الاطلاق
    This may seem like science fiction, but it could happen, if a gamma-ray burst hit Earth from 100 light years away. Open Subtitles قد يبدو هذا مثل الخيال العلمي ولكن يمكن حدوثه إذا ضربت أشعة جاما الأرض على بعد 100 سنة ضوئية
    How invisibility and teleportation could make science fiction come true. Open Subtitles وكيف أن الإخفاء وامكانية تحريك الذرّات ستحقق الخيال العلمي
    You've got to be more imaginative, braver, and bolder. Open Subtitles عليك أن تكون واسع الخيال وأكثر شجاعة وجرأة
    Our journey is entirely imaginary. That is its strength. Open Subtitles رحلتنا تدور حول الخيال و من ذلك تستمد قوتها
    No country can ignore them without indulging in economic flights of fancy. UN ولا يمكن ﻷي بلد أن يتجاهل هذه السنن دون أن يسقط في شرك الخيال الاقتصادي.
    I write for a living, believe me... when you write, you give life to fantasies, imagination, lies... Open Subtitles صدقنيانا أكتب فقط لكسب العيش عندما تكتب فأنت تعطي حياة للأوهام و الخيال و الأكاذيب
    That fellow Clouseau accused of being the notorious Phantom. Open Subtitles ذلك زميل كلوزو إتهم وجود الخيال السيئ السمعة.
    Today the international community realizes that security that lies behind bulwarks of dogmatic ideologies or shields of military supremacy is an illusion. UN ويدرك المجتمع الدولي الآن أن من ضروب الخيال أن نتصور أنه يمكن تحقيق الأمن بالاعتماد على عقيدة أو درع التفوق العسكري.
    Pushing us to commit horrendous acts... that transcend the usual imagining sphere. Open Subtitles يدفعنا لارتكاب افعال مروعة التي تتجاوز المعتاد ومجال الخيال
    No need to bother anymore with fantasy shadow , I am a free man Open Subtitles لا حاجة لعناء بعد الآن مع الخيال الظل، أنا رجل حر
    The Institute's serious financial situation was real, not imagined, and required a solution. UN وأضاف أن وضع المعهد المالي الحرج ليس من صنع الخيال بل هو حقيقي ويتطلب حلا.
    Well, unimaginative types, with no pizzazz. Open Subtitles حسناً، إنها أنماط محدودة الخيال مجردة من أي اندفاع
    Democracy is practically a utopian ideal, in which there are defined class divisions and insurmountable social barriers. UN وتعد الديمقراطية عمليا ضربا من الخيال يتسم بانقسامات طبقية محددة وحواجز اجتماعية لا يمكن تخطيها.
    Well, you know who else must have a fanciful imagination? Open Subtitles حسنا، أنت تعرف من آخر يجب أن يكون الخيال خيالي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد