There is an urgent need to ensure that all creditors, and especially private creditors, deliver on their burden-sharing obligations. | UN | وثمة ضرورة ملحة لضمان وفاء جميع الدائنين، ولا سيما الدائنون من القطاع الخاص، بالتزاماتهم المتعلقة بتقاسم الأعباء. |
creditors have expressed their willingness to consider a debt treatment under the Evian approach at some future date. | UN | وأعرب الدائنون عن استعدادهم للنظر في طريقة لمعالجة الدين في إطار نهج إيفيان في تاريخ قريب. |
The Paris Club bilateral creditors are expected to provide additional debt relief in the amount of $1.4 billion. | UN | وينتظر أن يخفف الدائنون الثنائيون في نادي باريس عبء الديون بمقدار إضافي يبلغ 1,4 بليون دولار. |
In each case, the various bilateral and multilateral creditors would provide relief proportional to their exposure to the indebted country. | UN | وفي كل حالة، يقدم الدائنون الثنائيون والمتعددو اﻷطراف المختلفون مساعدة متناسبة مع حجم القروض التي منحوها للبلد المدين. |
Multilateral creditors will also provide additional support and relief. | UN | وسيتيح الدائنون المتعددو اﻷطراف أيضا دعما وتخفيفا إضافيين. |
Deleting these debts is simply acknowledging the economic fact that these are funds the creditors cannot get. | UN | ويعني إلغاء هذه الديون مجـــرد الاعتراف بالحقيقــــة الاقتصاديــــة بـــأن هـــــذه أموال لا يستطيع الدائنون تحصيلها. |
Secured creditors may, for example, have the assets placed in the hands of a court, or a State- or court-appointed official. | UN | فقد يعمد الدائنون المضمونون مثلا إلى وضع الموجودات في يد محكمة أو في يد موظف تعينه الدولة أو المحكمة. |
Secured creditors may, for example, have the assets placed in the hands of a court, or a State- or court-appointed official. | UN | فقد يعمد الدائنون المضمونون مثلا إلى وضع الموجودات في يد محكمة أو في يد موظف تعيّنه الدولة أو المحكمة. |
creditors come knocking even before we set up shop! | Open Subtitles | يأتي الدائنون ليطرقوا الباب قبل أن ننشئ متجراً |
Because the creditors call my house. I co-signed on your lease. | Open Subtitles | لان الدائنون ياتون الى منزلي وانا من يوقع لهم السندات |
He reiterated his call for Member States to consider establishing an independent panel of experts appointed by both creditors and debtors under the auspices of the United Nations. | UN | وكرر المتكلم دعوته إلى الدول الأعضاء للنظر في إنشاء فريق خبراء مستقل يعينه الدائنون والمدينون تحت رعاية الأمم المتحدة. |
About one half of the funds is to be provided by bilateral creditors and the rest will come from multilateral lenders. | UN | وسيوفر الدائنون الثنائيون ما يقرب من نصف الأموال، وسيأتي الباقي من جهات الإقراض المتعددة الأطراف. |
The insolvency law may require the court to authorize or creditors to consent to the obtaining of that post-commencement finance. | UN | ويجوز أن يشترط قانون الإعسار أن تأذن المحكمة بالحصول على التمويل اللاحق لبدء الإجراءات أو أن يقبل الدائنون ذلك. |
There is a need for all creditors, including non - Paris Club and commercial creditors to participate in this effort on an equitable basis. | UN | وينبغي لجميع الدائنين، بمن فيهم الدائنون الذين لا ينتمون إلى نادي باريس والدائنون التجاريون، أن يشاركوا في هذا الجهد على أساس منصف. |
In well-developed and stable financial markets, creditors and investors usually demand and receive transparent, reliable and comparable financial information. | UN | وفي الأسواق المالية المتطورة والمستقرة، يطلب الدائنون والمستثمرون ويتلقون عادة معلومات مالية شفافة، يعتد بها وقابلة للمقارنة. |
In the case of Ghana, creditors agreed to modify Ghana's cut-off date, from 1983 to 1999. | UN | أما بالنسبة إلى غانا فوافق الدائنون على تعديل تاريخ وقف جدولة ديونها من عام 1983 إلى 1999. |
For creditors, investors and guarantors to allocate capital, they need access to reliable information. | UN | ولكي يقوم الدائنون والمستثمرون والضامنون بتخصيص رأس المال، فإنهم يحتاجون إلى الحصول على معلومات يُركن إليها. |
The world has to cease being a world where paternalist creditors are facing shivering, timid debtors, who only dare to ask for more time or debt cancellation, whereas they are the victims of an unjust system. | UN | يتعيّن أن يتوقف العالم عن كونه عالما يواجه فيه الدائنون مدينين مرتعشين ومتخوفين، يتجرأون فقط على السؤال من أجل إتاحة المزيد من الوقت أو إلغاء الدين، في حين أنهم هم الضحايا لنظام ظالم. |
Both bilaterally and multilaterally, creditors should cover their share of the costs. | UN | وينبغي أن يتحمل الدائنون الثنائيون والمتعددو الأطراف نصيبهم من التكاليف. |
However, the excessive conditionalities imposed by the creditors are counterproductive. | UN | ورغم ذلك، فإن الشروط المُبالغ فيها التي يفرضها الدائنون تسفر عن نتيجـة عكسية. |
The secured creditor does not benefit unfairly and other creditors are not unfairly prejudiced. | UN | ولا يستفيد الدائن المضمون على نحو غير منصف، وكذلك لا يتضرر الدائنون الآخرون على نحو غير منصف. |