Study group on economically sustainable alternatives to tobacco growing | UN | الفريق الدراسي المعني ببدائل زراعة التبغ المستدامة اقتصاديا |
Limited scholarships are also offered to prisoners, based on their Study performance. | UN | ويتاح عدد محدود من الزمالات أيضا للسجناء، على أساس أدائهم الدراسي. |
A pupil who turns fifteen years of age during school year may not leave school before the end of the given school year. | UN | ولا يجوز للتلميذ الذي يبلغ من العمر خمسة عشر عاماً أثناء العام الدراسي أن يغادر المدرسة قبل انتهاء ذلك العام الدراسي. |
A specially designed school timetable form was distributed to all first-formers at the beginning of the school year. | UN | ووُزع أيضاً جدول زمني مصمم بشكل خاص على جميع تلاميذ الصف الأول في بداية العام الدراسي. |
Department of Zoology, University of Kelaniya, Sri Lanka, 2002 academic year. | UN | قسم علم الحيوان، جامعة كيلانيا، سري لانكا، العام الدراسي 2002. |
It was considered that the Study Group could make a contribution towards assuring greater certainty and stability in the field of investment law. | UN | واعتُبر أن باستطاعة الفريق الدراسي أن يساهم في ضمان توافر قدر أكبر من اليقين والاستقرار في مجال قانون الاستثمار. |
The Study Group affirmed its intention not to prepare any draft articles or to revise of the 1978 draft articles. | UN | وأكد الفريق الدراسي عزمه على ألا يعدّ أية مشاريع مواد أو ينقّح مشاريع مواد عام 1978. |
The possibility of replacing a Study Group by appointing a Special Rapporteur as the topic progresses should be considered, as appropriate. | UN | وينبغي، بتقدم الموضوع، أن تُبحث إمكانية الاستعاضة عن الفريق الدراسي بتعيين مقرر خاص، حسب الاقتضاء. |
Since 2006, Professor Abbasi-Shavazi has been an active member of the Developmental Idealism Study Group at the University of Michigan. | UN | والأستاذ عباسي - شفازي عضو فاعل في الفريق الدراسي المعني بالمُثل الإنمائية في جامعة ميشيغان منذ عام 2006. |
The collation of material for the catalogue will be a continuing work in progress during the duration of the work of the Study Group. | UN | وسيشكل تجميع المواد اللازمة للفهرس عملاً مستمراً يجري طوال فترة عمل الفريق الدراسي. |
This is scheduled for the start of the next school year. | UN | ومن المقرر إجراء هذه الدراسة في بداية العام الدراسي المقبل. |
Some 200,000 students will participate in the coming school year. | UN | وسيسجل نحو 000 200 طالب في العام الدراسي القادم. |
The curriculum was shortened and the school year prolonged, so that the school year was completed within regular time limits. | UN | كما اختُصر المقرر الدراسي ودامت السنة الدراسية مدة أطول بحيث انتهت السنة الدراسية في إطار حدود زمنية عادية. |
Attendance for the past school year was estimated at only 100 days for children in highly affected areas of the country. | UN | وقُدر أن حضور الأطفال في المناطق الشديدة التضرر في البلد لم يبلغ سوى 100 يوم خلال العام الدراسي المنصرم. |
The new school opened its doors to approximately 300 students of basic education early in the academic year 2006. | UN | وفتحت المدرسة الجديدة أبوابها لنحو 300 تلميذ في التعليم الأساسي في مطلع العام الدراسي 2006. |
The provincial student loan programme was changed during the academic year 1993/94. | UN | ١٣٧٨- وتغير برنامج المقاطعة لتقديم القروض للطلاب خلال العام الدراسي ١٩٩٣-١٩٩٤. |
We achieved this target in the 1997-1998 academic year. | UN | وقد حققنا هذه الغاية في العام الدراسي 1997-1998. |
Citizenship education, which has been introduced in the school curriculum with the educational reform (2002), might assist in this sensitization campaign. | UN | وقد تساعد في حملة التوعية هذه ثقافة المواطنة التي أدخلت إلى المنهاج الدراسي مع إصلاح التعليم في عام 2002. |
Over 15,000 members of the Civil Service will be trained on this curriculum over the next two years. | UN | وسيدرَّب أكثر من 000 15 من موظفي الخدمة المدنية على هذا المنهج الدراسي خلال العامين المقبلين. |
Education: Bachelor's degree in Political Science from Lady Sri Ram College, Delhi University, New Delhi, 1997 | UN | التحصيل الدراسي: درجة بكالوريوس في العلوم السياسية من كلية السيدة سري رام، بجامعة دلهي، نيودلهي، 1997. |
When you finish your term, you'll be teaching at Cordon Bleu. | Open Subtitles | عندما تُنهين فصلكِ الدراسي سوف تُدّرسين في دورة تعليم الطبخ. |
In each of the three education systems, the Learning of foreign languages occupies a very important place in the curriculum. | UN | ويتبوأ تعلم اللغات، في كل نظام تعليمي، مكانة هامة جداً في مسار الطلاب الدراسي. |
There was a need for a deep restructuring of the school curriculum and the consequent production and dissemination of the respective didactic materials. | UN | وكانت هناك حاجة إلى عملية إعادة هيكلة عميقة للمنهاج الدراسي وما ينتج عن ذلك من إعداد ونشر للمواد التعليمية ذات الصلة. |
Adaptation and improvement of course content and curricula in vocational training institutions to meet changing market conditions. | UN | تعديل وتحسين محتويات المقرر الدراسي والمناهج في مؤسسات التعليم المهني بغرض مقابلة ظروف السوق المتغيرة. |
educational activities were conducted by the Principality's best teachers, according to the minor's level of schooling. | UN | ويقوم أفضل المدرسين في الإمارة بأنشطة تربوية لفائدة الأحداث حسب مستواهم الدراسي. |
I have to call my little brother and tell him that he can't go to college next semester. | Open Subtitles | يجب أن أدعو أخي الصغير ونقول له أنه لا يمكن الذهاب إلى الكلية الفصل الدراسي المقبل. |
Most of those are plastic and difficult to detect, which led to the death of one child and injury to another on the first day of school. | UN | ومعظم هذه الألغام بلاستيكية يصعب اكتشافها. ونذكر من نتائجها وفاة طفل وإصابة آخر بأضرار جسيمة في اليوم الدراسي الأول. |
(ii) Reduction in the dropout rate for pupils in the preparatory education cycle | UN | ' 2` خفض معدل التسرب الدراسي بين تلاميذ المرحلة التعليمية الإعدادية |