ويكيبيديا

    "الذكاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • smart
        
    • intelligence
        
    • clever
        
    • intelligent
        
    • brilliant
        
    • IQ
        
    • brains
        
    • bright
        
    • wits
        
    • smarts
        
    • wit
        
    • smarter
        
    • genius
        
    • brilliance
        
    • intellect
        
    I have to admit, it was smart using an encryption code you knew the CIA had already broken. Open Subtitles يجب أن أعترف ، كان من الذكاء إستخدام تشفير تعرفون مسبقا إن المخابرات الأمريكية قامت بحلّه
    Now I'm wishing maybe I wasn't so damn smart. Open Subtitles الآن أتمنّى أنّني لم أكن بذلك الذكاء اللّعين.
    It would be arrogant to assert that human intelligence can overcome all the risks created by the mere existence of these devices. UN وسيكون من قبيل الغرور الادعاء بأن الذكاء البشري يمكنه أن يتغلب على جميع الأخطار الناجمة عن مجرد وجود هذه الأجهزة.
    A Government with any intelligence whatsoever would not display its victims in this way, knowing that this could be to its disadvantage. UN فأي حكومة لديها حد أدنى من الذكاء لن تكشف ضحاياها على رؤوس الأشهاد وهي تعلم أن ذلك يضر بها. خلاصة
    It was clever of you to borrow Kumar's black van. Open Subtitles كان من الذكاء منك أن تقترض فان كومار الأسود.
    She wonders how a wrestler got smart enough to be a doctor. Open Subtitles انها تتعجب كيف أن مصارع أصبح بهذا الذكاء كي يصبح طبيباً
    I know you and your cronies are not smart enough to come up with that little escape plan. Open Subtitles أنا أعلم أنك و رفاقك لستم بهذا الذكاء لتخططوا خطة الهروب الصغيرة تلك لذا ستقول لي
    If Bailey don't get you, the marshal will. You'd be smart to get out while you can. Open Subtitles إن لم يقتلك بايلى فسيفعل ذلك مدير الشرطة من الذكاء أن تهرب مادام يمكنك ذلك
    How can you be so smart about things like that and so stupid about so much else? Open Subtitles أنّى لك أن تكوني فائقة الذكاء بشأن هكذا أمور، وشديدة الغباء بشأن أمور كثيرة أخرى؟
    They're strong, but they're not too smart. Help me push. Right. Open Subtitles إنهم أقوياء ، ولكنهم ليسوا شديدوا الذكاء ساعدنى فى الدفع
    It was an event at which intelligence was resolutely dedicated to peace and justice, and willpower was used for the common interest. UN وكان ذلك حدثا تم فيه تكريس الذكاء بكل تصميم من أجل السلام والعدالة، واستخدمت قوة الإرادة في خدمة المصالح المشتركة.
    Is there nothing that's able to beat you except an Artificial intelligence? Open Subtitles تعتقد بأنه لا يمكن لشئ أن يتغلب عليك سوى الذكاء الإصطناعي؟
    So, you know, that level of intelligence tells me that this is the Kobayashi Maru of children's puzzles. Open Subtitles لذلك، كما تعلمون، أن مستوى الذكاء يقول لي أن هذا هو كوباياشي مارو من الألغاز للأطفال.
    Despite our attempts to promote a natural emotional intelligence, Open Subtitles وعلى الرغم من محاولاتنا لتعزيز طبيعة الذكاء العاطفي
    Why waste time on a creature of inferior intelligence? Open Subtitles لماذا تضيع الوقت على مخلوق منخفض الذكاء ؟
    Am I'm too clever, or it's a world of fools? Open Subtitles إما أنني فائقة الذكاء أو أن العالم غبي جداً
    Being intelligent in school can also be attributed to witchcraft. UN وكذلك يمكن أن يعزى الذكاء في المدرسة إلى السحر.
    He's pissing into the wind. How brilliant can he be? Open Subtitles أنه يتبول عكس أتجاه الريح كيف يكون شديد الذكاء
    That chick's rocking an IQ in the low 80s. Open Subtitles تلك الفتاة لقد حظتُ بإختبار الذكاء .ببدايةِ الثمانينات
    What about the brains of these suits? Open Subtitles ماذا عن أدمغة هذه البدلات؟ الذكاء الإصطناعي؟
    Moani... seems like a bright kid from a stable home. Open Subtitles يبدو عليها هيئة الذكاء وأنها تنحدر من عائلة مستقرة
    Eh, the North has dulled many good maesters' wits. Open Subtitles إيه، الشمال قد خففت الكثير من الذكاء الخير.
    People think that all it takes to become a doctor is smarts. Open Subtitles الناس يعتقدون أن كل ما يلزم ليصبح طبيبا هو الذكاء.
    And really loves tall, dark, handsome men with razor-sharp wit. Open Subtitles ويحب حقا طويل القامة، الظلام، والرجل الوسيم مع أسلاك شائكة حادة الذكاء.
    Don't you think it'd be smarter to keep the momentum going, and start on chapters four through six? Open Subtitles ألا تظن انها سيكون من الذكاء الحفاظ على الزخم، وتبدأ في الفصل الرابع من خلال ستة؟
    You've got the genius IQ. Crack that damn thing. Open Subtitles أنت تملك أعلى درجات الذكاء حل الشفرة اللعينة
    Any chance you could turn this creative brilliance towards my patient's liver? Open Subtitles هل هناك أي فرصة لتوجيه هذا الذكاء الخارق باتجاه كبد مريضتي؟
    Another small step in my evolution toward becoming the ultimate intellect. Open Subtitles خطوة صغيرة أخرى في تطوري نحو أن أصبح الذكاء الأقصى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد