| They were killing each other with slavery and blindly searching for gold. | Open Subtitles | هم كَانوا يَقْتلونَ بعضهم البعض بالعبوديةِ ويَبْحثُ عن الذهبِ بصورة عمياء. |
| If you don't mind, I want Josh on the gold. | Open Subtitles | إذا أنت لا تَتدبّرُ، أُريدُ جوش على الذهبِ. |
| If you want to see your half of the gold, do what he says. | Open Subtitles | إذا تُريدُ الرُؤية نِصْفكَ مِنْ الذهبِ ، يَعمَلُ الذي يَقُولُ. |
| If you look at a dollar bill from before 1933 it says it is redeemable in gold. | Open Subtitles | إذا تَنْظرُ إلى a فاتورة دولارِ مِنْ قبل 1933 يَقُولُ بأنّه قابل للإستردادُ في الذهبِ. |
| You and I will be alone with the gold until day. | Open Subtitles | أنت وأنا سَنكُونُ لوحدنا مع الذهبِ حتى الصباح. |
| So I hear that gold gives you the best buzz. | Open Subtitles | لذا أَسْمعُ ذلك الذهبِ يَعطيك أفضل أزيزِ. |
| By the time he realizes you've stood him up, we'll be long gone with that gold. | Open Subtitles | مع الوقت سيُدركُ أنك توقفيه، نحن سَنُختَفي لمدة طويلة بذلك الذهبِ. |
| She took all that negative shit he gave her and spun it into gold. | Open Subtitles | أَخذتْ كُلّ ذلك التغوّطِ السلبيِ أعطاَها وسرّعَه إلى الذهبِ. |
| He's one of the few prospectors in the great gold rush to actually strike it rich. | Open Subtitles | هو أحد المنقّبين بِضْعَة في سباق البحث عن الذهبِ العظيمِ إلى يَضْربُه غني في الحقيقة. |
| If Dalton finds that gold before we do, he's gone forever. | Open Subtitles | الشيء. إذا يَجِدُ دالتن ذلك الذهبِ قبل نحن نَعمَلُ، هو ذَاهِبُ إلى الأبد. |
| The dance hall girl in the Klondike gold rush saloon was somewhat different. | Open Subtitles | بنت قاعةِ الرقصَ في صالون سباق البحث عن الذهبِ كلونديك كَانَ مختلفَ جداً |
| He didn't finish sending out the telegram regarding the hiding place of gold | Open Subtitles | هو لَمْ يَنهي بَعْث البرقيةِ بخصوص مخبأ الذهبِ |
| They want to get back the gold that's why they worked undercover | Open Subtitles | يُريدونَ عَودة الذهبِ لِهذا عَملوا سريّينَ |
| ♪ And when I looked the moon had turned to gold | Open Subtitles | وعندما نَظرتُ بإتّجهَ القمرُ تحول إلى الذهبِ |
| He put that gold in front of me, and I took it. | Open Subtitles | وٌَضعَ ذلك الذهبِ في طريقي، وأنا أَخذتُه. |
| -You know, dust, nuggets, bricks, a temple of gold where you can pluck gold from the very walls. | Open Subtitles | أنت تَعْرفُ، غبار، كتل، حجارة، معبد الذهبِ حيث تستطيع أن تسْحبُ ذهباً مِنْ الحيطانِ ذاتهاِ. |
| -And tons of gold for me, hoo -Tons of gold for we, ah | Open Subtitles | وأطنان مِنْ الذهبِ لي , أطنان مِنْ الذهبِ لنا |
| "Mouth of darkness, teeth of stone... down the throat to the belly of gold... guarded by those who never grew old." | Open Subtitles | فَمّ الظلامِ أسنان الحجارةِ أسفل الحنجرةِ إلى بطنِ الذهبِ تحرس بأولئك الذي مَا كَبروا في السنّ |
| ¶ from all harm if you would stay beside me ¶ valka: ¶ I have no use for rings of gold ¶ | Open Subtitles | ¶ مِنْ كُلّ الأذى إذا أنت تَبْقى بجانبي ¶ valka: ¶ أنا لَيْسَ لِي إستعمالُ لحلقاتِ الذهبِ ¶ |
| I'm supposed to be on the gold. | Open Subtitles | أَنا مُفتَرَضُ لِكي أكُونَ على الذهبِ. |