ويكيبيديا

    "الذي سيعرض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • who will introduce
        
    • to introduce
        
    • to be submitted
        
    • to be presented
        
    • which will be before
        
    • which will be presented
        
    • which will be submitted
        
    • which would be presented
        
    • who will present
        
    • to be introduced
        
    • that will be presented
        
    • that would be submitted
        
    • which would be submitted
        
    • will come before
        
    The PRESIDENT: I call upon the representative of Ecuador, who will introduce draft resolution A/48/L.35. UN أعطي الكلمة لممثل اكوادور، الذي سيعرض مشروع القرار A/48/L.35.
    I call first on the representative of the United States of America, who will introduce draft resolution A/C.1/49/L.44/Rev.1. UN أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، الذي سيعرض مشروع القرار A/C.1/49/L.44/Rev.1.
    I now call on the representative of Germany to introduce the revised draft resolution contained in document A/49/L.8/Rev.1. UN أعطــي الكلمــة اﻵن لممثـل ألمانيا الذي سيعرض مشروع القرار المنقح الوارد في الوثيقـــة A/49/L.8/Rev.1.
    Then the Committee would have to consider the question of whether further meetings would have to be held and the brief report to be submitted to the General Assembly. UN وبعد ذلك، سينظر في ما إذا كان يلزم عقد جلسات أخرى، وكذلك في التقرير الموجز الذي سيعرض على الجمعية العامة.
    The United Republic of Tanzania will vote in favour of the draft resolution to be presented to the Assembly. UN وستصوت جمهورية تنزانيا المتحدة مؤيدة مشروع القرار الذي سيعرض على الجمعية.
    The requested information is contained in the forthcoming consolidated report of the Secretary-General on the work of the functional commissions in 2005, which will be before the Council. UN وترد المعلومات المطلوبة في التقرير الموحد المقدم من الأمين العام بشأن عمل اللجان الفنية في عام 2005، الذي سيعرض قريبا على المجلس.
    I urge all Member States to support the draft resolution on the World Solar Programme, which will be presented at this session. UN وإنني أحــث جميــع الــدول اﻷعضاء على تأييد مشروع القرار المعني بالبرنامج الشمسي العالمي، الذي سيعرض على هذه الدورة.
    I now give the floor to the representative of Morocco, who will introduce draft resolution A/63/L.62. UN أعطي الكلمة الآن لممثل المغرب، الذي سيعرض مشروع القرار A/63/L.62.
    I now call on the representative of Myanmar, who will introduce the draft resolution contained in document A/C.1/51/L.39. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل ميانمار، الذي سيعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.39.
    I now give the floor to the representative of the Russian Federation, who will introduce draft resolution A/57/L.6/Rev.1. UN أعطي الكلمة الآن لممثل الاتحاد الروسي، الذي سيعرض مشروع القرار A/57/L.6/Rev.1.
    I call first on the representative of the United States who will introduce the draft resolution on the moratorium on the export of anti-personnel land-mines (A/C.1/50/L.45). UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل الولايات المتحدة الذي سيعرض مشروع القرار المتعلق بالوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    The President (spoke in Arabic): I now give the floor to His Excellency Mr. Victor Camilleri of Malta, Rapporteur of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, who will introduce the Committee's report. UN الرئيسة: أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد فيكتور كاميليري، ممثل مالطة، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، الذي سيعرض تقرير اللجنة.
    The PRESIDENT: I call next on the Chairman of the Advisory Committee of the United Nations Educational and Training Programme for Southern Africa, Mr. Martin Huslid of Norway, who will introduce draft resolution A/48/L.37 in the course of his statement. UN بعد ذلك، أعطي الكلمة لرئيس اللجنة الاستشارية لبرنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي، السيد مارتن هوسليد، ممثل النرويج، الذي سيعرض مشروع القرار A/48/L.37 أثناء إلقاء بيانه.
    I now give the floor to the representative of Sweden to introduce draft resolution A/59/L.49. UN أعطي الكلمة الآن لممثل السويد الذي سيعرض مشروع القرار A/59/L.49.
    I now give the floor to the representative of Pakistan to introduce draft resolution A/59/L.17/Rev.1. UN أعطي الكلمة الآن لممثل باكستان الذي سيعرض مشروع القرار A/59/L.17/Rev.1.
    The Drafting Committee would prepare the draft Declaration to be submitted to the Main Committee. UN أمّا لجنة الصياغة، فستعد مشروع الإعلان الذي سيعرض على اللجنة الرئيسية.
    He also noted that the text would be included in the report of the second session to be submitted to the Council. UN وأشار أيضاً إلى أن النص سيُدرج في تقرير الدورة الثانية الذي سيعرض على المجلس.
    She expressed the hope that the concerns mentioned would be reflected in the draft resolution to be presented at the sixty-ninth session of the General Assembly. UN وأعربت عن الأمل في تضمين هذه الشواغل في مشروع القرار الذي سيعرض على الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    The Vienna Declaration and Programme of Action, adopted at the World Conference on Human Rights, gives special reference to the human rights of persons with disabilities and calls upon Member States to adopt the draft Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities, which will be before the Assembly at its current session. UN ويولي إعلان وبرنامج عمل فيينا المعتمدين في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان اهتماما خاصا لحقوق اﻹنسان لﻷشخاص المصابين بحالات عجز، ويطلب الى الدول اﻷعضاء اعتماد مشروع القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمصابين بحالات عجز، الذي سيعرض على الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    The Panel's report on these issues is contained in volume 3 of its 2013 progress report, which will be presented to the Working Group. UN وأُدرِج تقرير الفريق المتعلق بتلك المسائل في المجلد 3 من تقريره المرحلي لعام 2013 الذي سيعرض على الفريق العامل.
    The Commission will adopt the report on its thirtieth session, which will be submitted to the Economic and Social Council. UN ستعتمد اللجنة تقريرها عن أعمال دورتها الثلاثين، الذي سيعرض على المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    All sectors of society had participated in the preparation of the agenda, which would be presented on 10 December 1998. UN وقد اشتركت جميع قطاعات المجتمع في إعداد جدول اﻷعمال، الذي سيعرض في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    I now give the floor to the Chairman of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban, Ambassador Dembinski, who will present the report of the Committee on the results of its work during this session. UN الكلمة اﻵن لرئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، السفير ديمبينسكي، الذي سيعرض تقرير اللجنة عن نتائج أعمالها خلال هذه الدورة.
    We hope that the draft resolution to be introduced in plenary meeting will be adopted by consensus. UN ونأمل لمشروع القرار الذي سيعرض في الجلسة العامة أن يعتمد بتوافق الآراء.
    My delegation would like the Committee to carefully consider the report of the panel of governmental experts on that subject that will be presented to the General Assembly. UN ويود وفد بلادي أن تنظر اللجنة بعناية في تقرير فريق الخبراء الحكوميين، الذي سيعرض على الجمعية العامة عن هذه المسألة.
    The election of representatives to the National Assembly would pave the way for the establishment of a constitutional council responsible for drafting a constitution that would be submitted to the public in a referendum. UN وأضاف أن اختيار ممثلي البرلمان المنتخبين سوف يتيح إنشاء مجلس وطني مكلف بوضع مشروع الدستور الذي سيعرض للاستفتاء العام.
    Mandate holders' comments should be sent to the Centre for Human Rights for reflection in the text of the draft manual, which would be submitted for the consideration of the fourth meeting, in 1997. UN وينبغي أن ترسل تعليقات المكلفين بولايات الى مركز حقوق اﻹنسان كي تعكس في نص مشروع الدليل الذي سيعرض على الاجتماع الرابع الذي سيعقد في عام ٧٩٩١ لينظر فيه.
    The Board of Trustees has resolved to pursue this issue urgently, and that effort is also being supported by the draft resolution that will come before this Committee. UN وقد عقد مجلس الأمناء العزم على معالجة هذه المسألة بإلحاح، وهذا الجهد يدعمه مشروع القرار الذي سيعرض على اللجنة أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد