Another important upcoming conference is the regional economic cooperation conference to be held in Kabul next month. | UN | والمؤتمر الآخر المقبل والهام هو مؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي الذي سيُعقد في كابول الشهر المقبل. |
The second is the summit to review progress on the Millennium Development Goals to be held in New York in 2010. | UN | والحدث الثاني هو مؤتمر القمة لاستعراض الأهداف الإنمائية للألفية، الذي سيُعقد في نيويورك في عام 2010. |
We are sure that the third Forum, to be held in Brazil in 2010, will give the Alliance additional impetus. | UN | وإننا متأكدون من أن المنتدى الثالث، الذي سيُعقد في البرازيل عام 2010، سيوفر زخما إضافيا للتحالف. |
The conference which will take place in Paris in a few weeks' time is a testament to how we intend to follow up on that set of action plans. | UN | إن المؤتمر الذي سيُعقد في باريس خلال بضعة أسابيع إنما هو دليل على مدى عزمنا على متابعة مجموعة خطط العمل. |
Planning for the conference, which will be held at the Bella Center in Copenhagen, is already under way. | UN | ويجري حالياً التخطيط للمؤتمر الذي سيُعقد في مركز بيلا في كوبنهاغن. |
The outcome of the Conference, to be held in Brazil in 2012, is also expected to have an impact on the Division's programme of work and its implementation. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يكون لنتائج المؤتمر الذي سيُعقد في البرازيل عام 2012 تأثير على برنامج عمل الشعبة وعلى تنفيذه. |
It could also provide one important building block for an ambitious international agreement at the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Brazil in 2012, on advancing sustainable development. | UN | ويمكن أن يشكل الإطار العشري أيضا ركيزة هامة للتوصل إلى اتفاق دولي طموح أثناء مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيُعقد في البرازيل عام 2012 بشأن النهوض بالتنمية المستدامة. |
The two countries further agreed to exchange ambassadors before the 6th meeting of the contact group, to be held in N'Djamena. | UN | كما اتفق البلدان على تبادل السفراء قبل الاجتماع السادس لفريق الاتصال الذي سيُعقد في نجامينا. |
The World Conference to be held in South Africa next year will without doubt play an important role. | UN | ولا شك أن المؤتمر العالمي الذي سيُعقد في جنوب أفريقيا العام القادم سيؤدي دورا هاما في هذا الصدد. |
The Federal Government therefore proposes that this should be the focus of a two—day meeting of experts to be held in Bonn. | UN | ولذلك تقترح الحكومة الاتحادية أن يكون هذا الموضوع هو موضع تركيز اجتماع الخبراء الذي سيُعقد في بون لمدة يومين. |
Accordingly, we look forward to the Third International Conference on Early Warning, to be held Bonn next March. | UN | وبالتالي نتطلع إلى المؤتمر الدولي الثالث للإنذار المبكر الذي سيُعقد في بون في آذار/مارس العام المقبل. |
In addition, this vote takes place on the eve of the First Review Conference of the Convention, to be held in Nairobi, Kenya. | UN | علاوة على ذلك، يُجرى هذا التصويت عشية انعقاد المؤتمر الاستعراضي الأول للاتفاقية، الذي سيُعقد في نيروبي، كينيا. |
He hoped that similar attention would be paid to the Barbados +10 international meeting, to be held in Mauritius in 2004. | UN | وأعرب عن أمله في إيلاء اهتمام مماثل لاجتماع ``بربادوس زائد 10 ' ' الدولي، الذي سيُعقد في موريشيوس عام 2004. |
The finalized standards will be presented at the Second Review Conference, to be held in 2012. | UN | وستعرض تلك المعايير، في صيغتها النهائية، خلال المؤتمر الاستعراضي الثاني، الذي سيُعقد عام 2012. |
It was also tasked with organizing a regional summit to be held before the end of 2012. | UN | وكُلفت أيضاً بتنظيم مؤتمر القمة الإقليمي الذي سيُعقد قبل نهاية عام 2012. |
These questions will be taken up at the next economic summit of the Group of Seven, to be held in Halifax, Canada. | UN | وسيجري تناول هذه المسائل في مؤتمر القمة الاقتصادية القادم لمجموعة الدول السبع، الذي سيُعقد في هاليفاكس، كندا. |
The above report will be also submitted to the World Summit on Social Development to be held at Copenhagen in 1995. | UN | وسيُقدم التقرير المذكور أعلاه أيضا إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻹجتماعية الذي سيُعقد في كوبنهاغن في عام ٥٩٩١. |
The Special Representative looks forward to further strengthening the NATO focus on child protection concerns during the upcoming summit to be held in Wales in September 2014. | UN | وتتطلع الممثلة الخاصة إلى زيادة تعزيز تركيز الحلف على الشواغل المتعلقة بحماية الطفل خلال مؤتمر القمة المقبل الذي سيُعقد في ويلز في أيلول/سبتمبر 2014. |
I would like to invite the most dynamic countries in other regions of the world where these zones have been created to also take the lead before the Third Conference of States Parties, which will take place in 2015. | UN | وأود أن أدعو أكثر البلدان دينامية في أرجاء العالم الأخرى التي أنشئت فيها هذه المناطق إلى أن تأخذ أيضاً زمام المبادرة قبل المؤتمر الثالث للدول الأطراف الذي سيُعقد في عام 2015. |
We expect that the Bali Conference, which will be held in December, will set the stage for the establishment of a global partnership to address climate change. | UN | ونتوقع أن يمهد مؤتمر بالي، الذي سيُعقد في كانون الأول/ديسمبر، إنشاء شراكة عالمية لمعالجة تغير المناخ. |
Participants in the Workshop had agreed on inputs for draft international guiding principles on alternative development to be further considered at the international conference on alternative development to be convened in accordance with resolution 54/4. | UN | وقد اتفق المشاركون في حلقة العمل على مساهمات في مشروع المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة التي سيتواصل النظر فيها خلال المؤتمر الدولي بشأن التنمية البديلة الذي سيُعقد وفقا للقرار 54/4. |
The information contained in this document will feed into the deliberations of an expert meeting on methods and tools that will be held prior to the twenty-eighth session of the SBSTA. | UN | المعلومات المتضمنة في هذه الوثيقة ستثري مداولات اجتماع الخبراء المعني بالأساليب والأدوات الذي سيُعقد قبل الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
In particular, his delegation believed that the High-level Meeting on National Drought Policy, which would be held in 2013, must adopt specific measures to address water scarcity. | UN | ووعلى وجه الخصوص يرى وفد بلده أن الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالسياسات الوطنية لمكافحة الجفاف، الذي سيُعقد في عام 2013 يجب أن يعتمد تدابير محددة لمعالجة ندرة موارد المياه. |
In that context, we welcome the high-level conference on the Fund that will take place in December as a great opportunity to strengthen the political and financial commitments of United Nations Member States. | UN | وفي هذا السياق، نرحب بالمؤتمر الرفيع المستوى بشأن الصندوق، الذي سيُعقد في كانون الأول/ديسمبر، باعتباره فرصة سانحة لتأكيد الالتزامات السياسية والمالية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
He invited the States Parties to elect a new President and a new Bureau at the next meeting, which would take place in March 1997. | UN | ودعا الدول اﻷطراف إلى انتخاب رئيس ومكتب جديدين في الاجتماع المقبل، الذي سيُعقد في آذار/مارس ٧٩٩١. |
The Commission's work would be taken into account at the high-level meeting of the General Assembly on the rule of law at the national and international levels that would be held later in the year. | UN | وسيؤخذ عمل اللجنة في الحسبان في الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، الذي سيُعقد في وقت لاحق من هذا العام. |
107. Simultaneously, we need to prepare for the crucial high-level event that will be convened a year from now. | UN | 107 - وسنحتاج في الوقت نفسه للتجهيز للحدث الرفيع المستوى والعظيم الأهمية الذي سيُعقد بعد عام من الآن. |
One speaker described the broad national dialogue that was to take place to address the gaps identified during the review process and to establish an action plan for the next five years. | UN | وتطرق أحد المتكلمين إلى الحوار الوطني الواسع الذي سيُعقد من أجل سد الثغرات المستبانة خلال عملية الاستعراض ووضع خطة عمل للسنوات الخمس المقبلة. |