ويكيبيديا

    "الذي يمكن أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that could
        
    • which could
        
    • that can
        
    • which can
        
    • the potential
        
    • that may
        
    • the possible
        
    • who can
        
    • which may
        
    • who could
        
    • that might be
        
    • can be
        
    • they can
        
    • that would
        
    • who may have
        
    All these elements prevent an increase in agricultural production that could contribute to a lasting solution to the food crisis. UN وجميع هذه العناصر تحول دون زيادة الإنتاج الزراعي الذي يمكن أن يساهم في إيجاد حل دائم لأزمة الغذاء.
    We invite all Member States to exchange views on this proposal, which could be a good starting point for elaborating an appropriate mechanism. UN وإننا ندعو جميع الدول اﻷعضاء إلى تبادل اﻵراء في هذا الاقتراح، الذي يمكن أن يكون نقطة انطلاق جيدة ﻹنشاء آلية مناسبة.
    By fighting drought and famine in the Horn today, we fight the despair that can lead people towards violence and terrorism. UN وإذ نكافح الجفاف والمجاعة في القرن الأفريقي اليوم، فنحن نحارب اليأس الذي يمكن أن يدفع الناس نحو العنف والإرهاب.
    They also assist in building social cohesion, which can reduce the likelihood of social unrest. UN وتساعد كذلك في بناء التلاحم الاجتماعي، الذي يمكن أن يحد من احتمال حدوث القلاقل الاجتماعية.
    In that context, the potential role of the Mediation Support Unit of the Department of Political Affairs, should be determined; UN وفي هذا السياق، ما هو الدور الذي يمكن أن تضطلع به وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية؛
    Historical and cultural context that may influence human rights education and training in those areas. UN السياق التاريخي والثقافي الذي يمكن أن يؤثر على التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان في تلك الميادين.
    I would again emphasize the possible incompatibility between functions proper to the armed forces and public security tasks. 2.2 Necessary reforms UN وفي هذا الصدد، لا ينبغي التغاضي عن التضارب الذي يمكن أن يحدث بين اختصاصات القوات المسلحة واختصاصات اﻷمن العام.
    It was ultimately international law itself or a general principle of international law that could provide the binding force intended. UN وإن القانون الدولي أو مبدأ عام للقانون الدولي هو الذي يمكن أن يوفِّر في النهاية القوة الإلزامية المنشودة.
    I let myself believe I was the only one that could help. Open Subtitles اسمحوا لي نفسي أعتقد أنني كنت الوحيد الذي يمكن أن يساعد.
    What is it that could make different bugs attack? Open Subtitles ما الذي يمكن أن يجعل حشرات مختلفة تهاجم؟
    This arrangement permits the detection of disc rupture, pinholing or leakage which could cause a malfunction of the pressure-relief device. UN ويسمح هذا الترتيب بكشف انكسار القرص، أو الثقوب أو التسريب الذي يمكن أن يسبب قصور وسيلة تخفيف الضغط.
    For developing countries, such arms cause damage comparable to that which could be done by weapons of mass destruction. UN فإن تلك الأسلحة، بالنسبة للبلدان النامية، تسبب دمارا مماثلا للدمار الذي يمكن أن تحدثه أسلحة الدمار الشامل.
    A gentle big fish which could swallow you in an instant. Open Subtitles بطريقة مهذبة سمك كبير الذي يمكن أن يبتلعك في لحظة.
    I am also drawing the attention of donors to the important role that can be played by the OAU Peace Fund. UN وأود أيضا أن أوجه انتباه المانحين إلى الدور الهام الذي يمكن أن يلعبه صندوق السلام التابع لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    The only thing that can stand in your way is you. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكن أن يقف في طريقك هو أنت.
    This noble conflict you're about to enter is the kind of adventure that can set one above the herd. Open Subtitles هذا النزاع النبيل الذي أنت أوشكت أن تدخل نوع المغامرة الذي يمكن أن يضع واحد فوق القطيع.
    Improved access to financial services is an important ingredient of livelihood diversification efforts, as well as support for access to markets, which can pay impressive dividends. UN وتيسير الحصول على الخدمات المالية عامل هام ضمن جهود تنويع سبل المعيشة، وكذلك دعم الوصول إلى الأسواق، الذي يمكن أن يحقق فوائد جمة.
    Women also mainly work part-time, which can adversely affect their social security situation. UN كما أن المرأة تعمل بشكل رئيسي على أساس غير متفرغ، الأمر الذي يمكن أن يؤثر سلباً على وضعها في مجال الضمان الاجتماعي.
    In addition, we should not neglect the potential role of women in peacekeeping operations. UN علاوة على ذلك، ينبغي أن لا نهمل الدور الذي يمكن أن تضطلع به المرأة في عمليات حفظ السلام.
    Should the State be a member, the influence that may amount to aid or assistance could not simply consist in participation in the decision-making process of the organization according to the pertinent rules of the organization. UN فإذا كانت الدولة عضواً فإن التأثير الذي يمكن أن يرقى إلى مرتبة العون أو المساعدة لا يمكن أن يقتصر على المشاركة في عملية صنع القرار في المنظمة وفقاً للقواعد المعمول بها في المنظمة.
    The study will also examine the possible role that the Eco-Technology Centre announced by the Tunisian authorities could play. UN وستتفحص الدراسة أيضا الدور الذي يمكن أن يقوم به مركز التكنولوجيا والايكولوجيا الذي أعلنت عنه السلطات التونسية.
    Because if God is with us, who can be against us? Open Subtitles لأنه إذا كان الله معنا، الذي يمكن أن يكون ضدنا؟
    Pre-emption is fundamentally associated with a threat's imminence, which may preclude the luxury of deliberation. UN فالاستباق مرتبط بشكل أساسي بالتهديد الوشيك، الأمر الذي يمكن أن يحول دون التنعم بفرصة التداول.
    I have some house guests who could get in our way. Open Subtitles لدي بعض الضيوف منزل الذي يمكن أن تحصل في طريقنا.
    The complex system embodied in the draft articles and the many conflicts that might be generated by their practical application necessitated dispute settlement procedures, regardless of the final form the draft articles might take. UN وذكر أن النظام المعقد الذي يجسده مشروع المواد والمنازعات الكثيرة الذي يمكن أن يؤدي إليها تطبيقه تحتم وجود إجراءات لتسوية المنازعات، بغض النظر عن الشكل الأخير الذي قد يتخذه مشروع المواد.
    This process of identification and recognition of the relevant difficulties then provides the framework within which more appropriate policies can be devised. UN وهذه العملية المتمثلة في تحديد المصاعب ذات الصلة والتسليم بوجودها توفر الإطار الذي يمكن أن يتم ضمنه وضـع سياسات أنسب.
    Icelanders are no strangers to natural disasters, and we know the devastation they can unleash upon countries and peoples. UN والشعب اﻵيسلندي يعرف أيضا الكوارث الطبيعية، وندرك تماما الدمار الذي يمكن أن تلحقه هذه الكوارث بالبلاد والشعوب.
    We sincerely believe that such an approach constitutes the only realistic way that would lead to a just solution of the problem of Palestine. UN ونحن نؤمن إيمانا صادقا بأن مثل هذا النهج هو السبيل العملية الوحيد الذي يمكن أن يؤدي إلى إيجاد حل عادل لمشكلة فلسطين.
    We all have ancestors who may have done horrible things in the past. Open Subtitles كلنا عِنْدَنا الأسلافُ الذي يمكن أن عَملتْ أشياءُ مروّعةُ في الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد