Relevant transactions with key management personnel are as follows: key management personnel | UN | يرد فيما يلي بيان المعاملات ذات الصلة مع موظفي الإدارة الرئيسيين: |
While there are informal networks at country level, this is ad hoc and reliant on the initiative of key individuals. | UN | وبينما توجد شبكات غير رسمية على الصعيد القطري، فإن الأمر يأخذ طابعاً مخصصاً ويعتمد على مبادرة الأفراد الرئيسيين. |
The strategy has been developed through intensive consultation with a wide range of key partners and UNICEF staff. | UN | وقد وُضعت الاستراتيجية بعد إجراء مشاورات مكثّفة مع مجموعة واسعة النطاق من الشركاء الرئيسيين وموظفي اليونيسيف. |
Increases in contributions of major donors to UNFPA regular resources | UN | الزيادات في مساهمات المانحين الرئيسيين في الموارد العادية للصندوق |
We are told that the major suppliers will not agree or that, if they do, it must be to form a cartel. | UN | وقد قيل لنا إن الموردين الرئيسيين لن يوافقوا على ذلك، أو إذا وافقوا، فينبغي أن تشكل عندئذ نوعا من التكتل. |
2 meetings per month with the President's main advisers to provide advice on an all-inclusive political process | UN | عقد اجتماعين في الشهر مع المستشارين الرئيسيين لرئيس الجمهورية لتقديم المشورة بشأن إجراء عملية سياسية شاملة للجميع |
He also nominates and reports to the Central People's Government for appointment of principal officials. | UN | وهو الذي يرشِّح أيضاً المسؤولين الرئيسيين للتعيين ويرفع تقارير بشأن ذلك إلى الحكومة الشعبية المركزية. |
These meetings provided important opportunities to raise awareness and promote universalization of the Convention amongst key stakeholders. | UN | وقد أتاحت هذه الاجتماعات فرصاً هامةً للتوعية بالاتفاقية والترويج لتحقيق عالميتها بين أصحاب المصلحة الرئيسيين. |
:: To strengthen cooperation and to enhance partnerships among countries and key stakeholders in addressing common challenges | UN | :: تقوية التعاون وتعزيز الشراكات فيما بين البلدان وأصحاب المصلحة الرئيسيين في مواجهة التحديات المشتركة |
To strengthen cooperation and to enhance partnerships among countries and key stakeholders in addressing common challenges; and | UN | :: تقوية التعاون وتعزيز الشراكات فيما بين البلدان وأصحاب المصلحة الرئيسيين في مواجهة التحديات المشتركة؛ |
It is regrettable that further opportunities to advance meaningful political dialogue among key stakeholders have not been pursued. | UN | ومن المؤسف أنه لم يجر اغتنام فرصٍ أخرى لإجراء حوار سياسي هادف بين أصحاب المصلحة الرئيسيين. |
At the end of 2009, the country received significant budgetary support from key international partners, amounting to approximately $68 million. | UN | وفي نهاية عام 2009، تلقى البلد دعما ملحوظا لميزانيته من الشركاء الدوليين الرئيسيين بلغ حوالي 68 مليون دولار. |
There were no other financial transactions with key management personnel and their close family members during the year. | UN | ولم تكن هناك خلال العام أيـة معاملات مالية أخرى مع موظفي الإدارة الرئيسيين وأفراد أسرهم القريبين. |
The major culprits will have to bear the costs in proportion to their responsibility for the problem. | UN | وسيتعين على المتسببين الرئيسيين في تغير المناخ تحمل تكاليفه على نحو متناسب مع مسؤوليتهم عنه. |
In this regard, my Government, one of the major donors to the Fund, has contributed over $1 billion since 2002. | UN | وفي هذا الصدد، ساهمت حكومة بلادي، وهي أحد المانحين الرئيسيين للصندوق، بأكثر من بليون دولار منذ عام 2002. |
Additional major suppliers to Cuba include Brazil and Canada. | UN | وتعد البرازيل وكندا من الموردين الرئيسيين الآخرين لكوبا. |
During 2007, UNFPA conducted an internal assessment of its main partners who do not receive UNFPA funding. | UN | وخلال عام 2007، أجرى الصندوق تقييما داخليا لشركائه الرئيسيين الذين لا يتلقون التمويل من الصندوق. |
:: 2 meetings per month with the President's main advisers to promote an all-inclusive political process | UN | :: اجتماعان في الشهر مع المستشارين الرئيسيين لرئيس الجمهورية للتشجيع على إجراء عملية سياسية شاملة للجميع |
The Government indicated that the two main reasons for foreigners to come to Qatar were work and tourism. | UN | أشارت الحكومة إلى أن السببين الرئيسيين اللذين يدفعان بالأجانب إلى القدوم إلى قطر هما العمل والسياحة. |
He also nominates and reports to the Central People's Government for appointment of principal officials. | UN | وهو الذي يرشِّح أيضاً المسؤولين الرئيسيين للتعيين ويرفع تقارير بشأن ذلك إلى الحكومة الشعبية المركزية. |
Such variances in audit output are due largely to the requirements of the partner and primary stakeholder(s) concerned. Table 3. | UN | وإلى حد بعيد، يرجع هذا التفاوت في نواتج مراجعة الحسابات إلى متطلبات الشركاء المعنيين وأصحاب المصلحة الرئيسيين المعنيين. |
Protocol: training for expert teams and meetings of lead reviewers | UN | الملحق بها: تدريب أفرقة الخبراء واجتماعات خبراء الاستعراض الرئيسيين |
The North Korean regime remains one of the world's leading proliferators of missile technology, including to Iran and Syria. | UN | ولا يزال نظام كوريا الشمالية واحدا من الداعمين الرئيسيين في العالم لانتشار تكنولوجيا القذائف، بما في ذلك إيران وسوريا. |
Finland is among the 10 major donors giving core support to UNFPA. | UN | وفنلندا من بين المانحين الـ 10 الرئيسيين الذين يقدمون دعماً جوهرياً لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
In that connection, it was important to ensure equitable representation of countries of the South in the list of keynote speakers. | UN | وفي هذا الصدد، من الأهمية ضمان التمثيل العادل لبلدان الجنوب في قائمة المتكلمين الرئيسيين. |
The exponential increase in the peacekeeping budget has placed a growing burden on all United Nations Members, especially the top contributors. | UN | وقد فرضت الزيادة الهائلة في ميزانية حفظ السلام عبئا متزايدا على أعضاء الأمم المتحدة كافة، ولا سيما المساهمين الرئيسيين. |
The number of women chief Executive Officers (CEOs) had increased by one to eight, and four of those were in state-owned enterprises. | UN | وزاد عدد النساء في مناصب المسؤولين التنفيذيين الرئيسيين بنسبة 1 إلى 8، وكانت أربع نساء منهن في مشاريع مملوكة للدولة. |
They remain the prime victims of terrorism in Afghanistan. | UN | وهم ما زالوا الضحايا الرئيسيين للإرهاب في أفغانستان. |
Said you could tell me everything about the other Primaries. | Open Subtitles | قلت أن بإمكانك إخباري بكل شيء .حول الرئيسيين الآخرين |