The same condition applies to certain persons connected with the operator of sea or aircraft flying the Mexican flag. | UN | وينسحب ذلك أيضاً على بعض الأشخاص الذين لهم صلة بقيادة البواخر أو الطائرات التي ترفع الراية المكسيكية. |
We should've sewn the flag green, to the mistress's liking! | Open Subtitles | كان علينا حياكة الراية باللون الاخضر وفقا لذوق العشيقة |
You mean to tell me that didn't raise a red flag? | Open Subtitles | هل تخبرني بأن هذا لم يبرز الراية الحمراء لديك ؟ |
It's time to wave the white flag, old friend. | Open Subtitles | حان الوقت لكي نرفع الراية البيضاء، يا صديقي. |
The only banner on the gym wall was one that came with the building. | Open Subtitles | الراية الوحيدة التي على جدار الصالة الرياضية كانت تلك الواحدة التي جاءت مع المبنى |
Today, that same flag will fly proudly among 192 others. | UN | إن نفس الراية اليوم، سوف تخفق باعتزاز إلى جانب 192 راية أخرى. |
Both aircraft are presently operated on behalf of the Government of the Sudan by the Sudanese company Green flag. | UN | وتتولى تشغيل الطائرتين المذكورتين باسم حكومة السودان في الوقت الراهن، الشركة السودانية المسماة الراية الخضراء. |
According to the official registry, the shareholders and Board members of Green flag are as follows: | UN | وتشير بيانات السجل الرسمي إلى أن مالكي أسهم شركة الراية الخضراء وأعضاء مجلس إدارتها هم: |
Ahmed Satti Abdurahman Bagori Executive Manager of Green flag | UN | أحمد ساتي عبد الرحمن باغوري المدير التنفيذي لشركة الراية الخضراء 600 |
Green flag | UN | أحمد ساتي عبد الرحمن باغوري شركة الراية الخضراء |
After this ministerial week of the General Assembly, Greece will raise the Olympic flag in Sydney. | UN | إذ سترفع اليونان الراية الأوليمبية فوق سيدني في أعقاب هذا الأسبوع الوزاري في الجمعية العامة. |
Beaches that meet these stringent criteria receive Blue flag awards that attest to the quality of their maintenance and environmental protection. | UN | وتحصل الشواطئ التي تفي بهذه المعايير الصارمة على مكافآت " الراية الزرقاء " التي تشهد بجودة صيانتها وحمايتها للبيئة. |
The success of the Blue flag programme in Europe is a good example of the practical contribution of such an approach. | UN | ويعد نجاح برنامج الراية الزرقاء في أوروبا مثالا جيدا على المساهمة العملية لذلك النهج. |
Many Irish soldiers have served under the blue flag, and many have sacrificed their lives in that noble service. | UN | وعمل العديد من الجنود الأيرلنديين تحت الراية الزرقاء، وضحى العديد منهم بأرواحهم في تلك الخدمة السامية. |
No longer does the blue flag automatically command respect, and this directly affects the credibility of the United Nations. | UN | ولم تعد الراية الزرقاء تفرض الاحترام بحكم اللزوم، وهذا يؤثر تأثيرا مباشرا على مصداقية الامم المتحدة. |
Now, if our fly flag girl can step up, we're ready to begin. | Open Subtitles | إن تقدمت الفتاة حاملة الراية يمكننا البدء |
S02E06 Black flag | Open Subtitles | الموسم الثاني , الحلقه السادسة بعنوان : الراية السوداء |
People are asking for their money back. We need that for the banner budget. | Open Subtitles | يطالب الناس باسترداد نقودهم ونحن نحتاج إليها لميزانية الراية |
Soon, we'll be overrun by every banner tower, skywriter and air freighter who thinks they can be one of us. | Open Subtitles | قريباً ، سيتم تجاوزه من قبل الراية البرج, ومراقب السماء, ومن السفن البحرية الذيّ يظن إنهُ سيكون واحداً منا |
So you get the tape, start hanging up that banner. | Open Subtitles | لذلك، إذهبي واحضري اللاصق وابدأي بتعليق تلك الراية |
It remains for me now to pass the baton on to my colleague and friend from Brazil, Ambassador Amorim, whom I wish to assure of my support. | UN | ولا يسعني الآن سوى أن أسلم الراية إلى زميلي وصديقي سفير البرازيل السيد أموريم، الذي أود أن أؤكد له دعمي. |
At 0910 hours it arrived at the site of the Rayah enterprise, which does materials and metals research, belongs to the Military Industrialization Corporation (MIC) and is located in the Taji area, some 20 kilometres north of Baghdad. | UN | وصلت في الساعة 10/9 إلى شركة الراية وهي من الشركات البحثية المختصة في مجال المواد والمعادن والتابعة لهيئة التصنيع العسكري وتقع في منطقة التاجي وعلى مسافة 20 كم شمالي بغداد. |
Let go halyard, sheets, and braces. | Open Subtitles | أتركوا حبل الراية والملايات والأقواس |