Typically, law relating to intellectual property does not distinguish in this respect between exclusive and non-exclusive licences and focuses rather on the issue whether a licence has been authorized or not. | UN | ففي العادة، لا يميز القانون المتعلق بالملكية الفكرية في هذا الصدد بين الرخص الحصرية وغير الحصرية، بل يركّز على مسألة ما إذا كانت الرخصة مأذونا بها أم لا. |
Company B provides bank B with a list of the licences, the credit profile of the licensees and the status of each licence agreement. | UN | وتزوّد الشركة باء المصرف باء بقائمة الرخص الممنوحة للمرخَّص لهم وبسجلهم الائتماني وبوضعية كل اتفاق ترخيص. |
BNSC, as licensing authority, is responsible for issuing the licences. | UN | والمركز الوطني، بوصفه السلطة المسؤولة عن الترخيص، هو الذي يُصدر الرخص. |
As a protective measure, the permits are furthermore contingent upon the dancer having worked in Switzerland before beginning a new job in Liechtenstein. | UN | وكتدبير وقائي فإن الرخص تخضع إضافة إلى ذلك إلى شرط أن تكون الراقصة قد عملت بسويسرا قد بدأت عمل جديد بليختنشتاين. |
Then the familyis willing to discontinue the case pending beforethe licensing board. | Open Subtitles | والعائلة ستقوم بإيقاف القضية الي ينتظر مجلس إدارة الرخص التحقيق فيها |
At the end of the programme, more than 600 of the 1,300 licenses will have been simplified or eliminated. | UN | ومع نهاية البرنامج سيتسنى تبسيط وإلغاء أكثر من 600 رخصة من الرخص البالغ عددها 300 1 رخصة. |
Parties will also need to establish competent authorities for the issuance of licences or authorizations, with the necessary powers. | UN | وعلى الأطراف أيضا أن تنشئ هيئات مختصة بإصدار الرخص أو الأذون مزودة بالصلاحيات اللازمة. |
The first is a broader approach to support open access to knowledge and the second seeks to utilize to the fullest extent the flexibilities of licences to support access to technology. | UN | والنوع الأول هو نهج أوسع لدعم الوصول المفتوح إلى المعارف، أما الثاني فيسعى إلى استغلال ما تتيحه الرخص من مرونة إلى أقصى حد ممكن لدعم الوصول إلى التكنولوجيا. |
The software can also be used to record all procedures relating to applications for and issuance of brokers' licences. | UN | ويسمح هذا البرنامج أيضا بتسجيل جميع الإجراءات المتعلقة بطلب الرخص ومنحها للسماسرة. |
Some 800 licences were said to have been granted, but the Committee had not been told how many had been refused and on what grounds. | UN | وقيل إن 800 رخصة تقريباً صدرت ولكن دون ذكر عدد الرخص التي رفضت، وعلى أي أساس. |
licences issued under the scheme in any member State are accepted by all the others. | UN | وتقبل جميع الدول الأعضاء الرخص الصادرة بموجب هذا النظام في أية دولة عضو أخرى. |
- Granting of licences to hotels and other organizations as private individuals to operate beach facilities along the seacoast; | UN | - تمنح الرخص للفنادق والمنظمات اﻷخرى، فضلا عن اﻷفراد العاديين لتشغيل مرافق الشواطئ على امتداد ساحل البحر؛ |
The number of licences issued for digging artesian wells is limited. | UN | أما عدد الرخص الصادرة من أجل حفر اﻵبار الارتوازية فهو محدود. |
Now, I have the former Senator's documents, the trade permits. | Open Subtitles | , الآن , لدي وثائق السيناتور السابق الرخص التجارية |
Accordingly, the conditions and criteria for the granting, renewal and withdrawal of permits for migrants are decided specifically in each situation. | UN | وفي هذا الصدد، تحدد بدقة لكل حالة على حدة شروط ومعايير منح الرخص للمهاجرين وتجديدها وإلغائها. |
Two important questions were raised by the task force: how to value the taxes to be recorded; and how to deal with cross-border trade in permits. | UN | وطرحت فرقة العمل تساؤلين مهمين هما: كيف يتم تقييم الضرائب التي ستخضع للتسجيل؛ وكيف التعامل مع تجارة الرخص عبر الحدود. |
At the end of the programme, more than 600 of the 1,300 licenses will be simplified or eliminated. | UN | ومع انتهاء البرنامج سيتسنى تبسيط أو إلغاء أكثر من 600 رخصة من الرخص البالغ عددها 300 1 رخصة. |
That's how I got the house so cheap, stories going back generations. | Open Subtitles | لهذا تمكنت من شراء البيت بهذا الرخص ، فقصص الأشباح قديمةٌ به |
Been doin'a job for the state. Makin'license plates. | Open Subtitles | كنت أقوم بعمل مهم للولاية كنت أصنع لوحات الرخص |
Proposals for action on certification and labelling | UN | مقترحات للعمل بشأن منح الرخص ووضع العلامات |
Parties are required to take measures to ensure the security of licencing and authorization documents and ensure that the authenticity of those documents can be verified or validated. | UN | وعلى الدول الأطراف أن تتخذ تدابير لكفالة أمن وثائق الرخص والأذون وإمكانية التحقق أو التثبت من صحة هذه الوثائق. |
In the northern West Bank, permit requirements have become more stringent over the years. | UN | وفي شمال الضفة الغربية، أصبحت شروط الحصول على الرخص أكثر صرامة على مر السنين. |
As a matter of fact, a secured creditor is in many cases interested in permitting licensing so that the owner/grantor may repay the secured obligation. | UN | بل كثيرا ما يكون الدائن المضمون مهتما بالسماح بمنح الرخص لكي يتسنى للمالك/المانح أن يسدد الالتزام المضمون. |
How can that man make a profit selling a Rolex so cheaply? | Open Subtitles | كيف يتمكن ذلك الرجل من جني اي مكسب حينما يبيع ساعة لرولكس بهذا الرخص |
I gave Manny O'Brian a citation. For speeding an expired registration. | Open Subtitles | أعطىت ماني أوبريان التنويه لتجاوزه السرعة المقررة على الرخص منتهية الصلاحية |