It inquired about the measures to improve health care in birth delivery. | UN | واستفسرت عن التدابير الرامية إلى تحسين الرعاية الصحية في مجال الولادة. |
The delegation found that in principle health care in prisons was provided free of charge to prisoners. | UN | وقد اكتشف الوفد أن الرعاية الصحية في السجون يتم، من حيث المبدأ، توفيرها للسجناء مجاناً. |
In particular, the delivery of health care in rural and remote areas remains a major obstacle to the right to health. | UN | وعلى وجه الخصوص، لا يزال تقديم الرعاية الصحية في المناطق الريفية والنائية يشكِّل عقبة كبرى أمام الحق في الصحة. |
The percentages of female health-care professionals working in rural areas were similar to those of their male counterparts. | UN | وإن النسبة المئوية للنساء اللاتي يقدمن الرعاية الصحية في المناطق الريفية تعادل نسبة نظرائهن من الرجال. |
Rate increase in health-care costs inside the United States | UN | زيادة معدل تكاليف الرعاية الصحية في الولايات المتحدة |
health care in China has achieved great results since the founding of the People’s Republic five decades ago. | UN | لقد حققت الرعاية الصحية في الصين نتائج ممتازة منذ تأسيس الجمهورية الشعبية أي لمدة خمسة عقود. |
Loss of trained staff and other health-care providers will also seriously impair the standard and quality of health care in Africa. | UN | كما أن فقدان الموظفين المدربين وغيرهم من مقدمي الرعاية الصحية سيضعف بصورة خطيرة مستوى ونوعية الرعاية الصحية في أفريقيا. |
China helped Ghana build a Centre for Nuclear Medicine, contributing to the improvement of health care in that country. | UN | وساعدت الصين غانا على بناء مركز للطب النووي، مساهمة منها في تحسين الرعاية الصحية في ذلك البلد. |
It is more difficult for illiterate or less-educated people to obtain information about health care in a form they can use. | UN | ويصعب على الأمي وعلى من لم يتلق تعليما كافيا الحصول على معلومات عن الرعاية الصحية في شكل يمكن استعماله. |
In the State party's view, the fact that the author attended school and had access to health care in China supports the assumption that he was registered. | UN | وكونه التحق بالمدرسة وحصل على الرعاية الصحية في الصين يؤيد، في رأيها، الافتراض بأنه مسجَّل هناك. |
Expenditure in health care in the Maltese islands is rising steadily. | UN | يزداد الإنفاق في مجال الرعاية الصحية في الجزر المالطية ازديادا مطردا. |
Dr. Rashid Jooma, Director General, Ministry of Health, Pakistan, reported on trends in financing health care in Pakistan. | UN | وقدم الدكتور رشيد جمعة، المدير العام لوزارة الصحة، باكستان، تقريرا عن الاتجاهات في تمويل الرعاية الصحية في باكستان. |
The percentage of these expenses of total expenses in health care in 1998 was 5.9 per cent. | UN | أما النسبة المئوية لهذه النفقات من أصل إجمالي الإنفاق على الرعاية الصحية في عام 1998، فكانت 5.9 في المائة. |
F. Public health 41. The Gibraltar Health Authority is responsible for providing health care in the Territory. | UN | 41 - سلطة الصحة في جبل طارق هي المسؤولة عن توفير الرعاية الصحية في الإقليم. |
All women who consult health-care centres during the period of pregnancy receive the necessary vitamin and mineral supplements. | UN | وتحصل جميع السيدات المراجعات لمراكز الرعاية الصحية في فترة الحمل على مضافات من الفيتامينات والمعادن اللازمة. |
WHO has also responded to needs related to health-care wastes in countries affected by disasters, such as Haiti and Pakistan. | UN | ولبت المنظمة أيضاً الاحتياجات المتعلقة بنفايات الرعاية الصحية في البلدان المتضررة من الكوارث، مثل باكستان وهايتي. |
Gaza's health-care system also suffers from a severe lack of adequate equipment and instruments. | UN | كما يعاني نظام الرعاية الصحية في غزة من نقص خطير في المعدات والأدوات. |
There are however societal attitudes, which sometimes hinder women's access to healthcare in some remote and underdeveloped areas. | UN | ولكن هناك، مع ذلك، مواقف اجتماعية تحول أحيانا دون حصول المرأة على الرعاية الصحية في المناطق النائية والمتخلفة. |
Furthermore, 2,000 students are training as physicians in the Latin American School of Medicine, an initiative aimed at providing better medical care in neighbouring countries. | UN | وفضــــل عن ذلك، يتلقـــى ٠٠٠ ٢ طالب التدريب كأطباء، في كلية أمريكا اللاتينية للطب، وهو ما يشكل مبادرة تهدف إلى تحسين الرعاية الصحية في البلدان المجاورة. |
health in Africa remains another major challenge for us all. | UN | أما الرعاية الصحية في أفريقيا فلا تزال تمثل تحديا كبيرا آخر لنا جميعا. |
12.1 The country's health care system consists of the formal and informal sectors. | UN | 12-1 يتألف نظام الرعاية الصحية في البلد من القطاعين الرسمي وغير الرسمي. |
His Excellency Mr. Vitaliy Moskalenko, Minister of health care of Ukraine | UN | معالي السيد فيتالي موسكالينكو، وزير الرعاية الصحية في أوكرانيا |
This has had a devastating impact on the health—care system in Kabul. | UN | وقد كان لذلك آثار مدمّرة على نظام الرعاية الصحية في كابول. |
Increased access to health services in areas affected by the earthquake | UN | زيادة فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية في المناطق المتضررة من الزلزال |