ويكيبيديا

    "السخرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • forced labour
        
    • bonded labour
        
    • servitude
        
    • of forced
        
    • slave labour
        
    • forced labor
        
    • forced or
        
    • compulsory labour
        
    • slavery
        
    • of labour
        
    • slave labor
        
    • slaves
        
    ILO Convention No. 105 concerning the Abolition of forced labour UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 105 الخاصة بتحريم السخرة
    Victims enrolled in the programme were trafficked not only for the purpose of forced prostitution but also for forced labour purposes. UN وهؤلاء الضحايا الذين سُجِّلت أسماؤهم في البرنامج جرى الاتجار بهم ليس بغرض البغاء القسري فحسب، بل أيضاً لأغراض السخرة.
    The Constitution prohibited all forms of violence against children and adolescents, their forced labour and their exploitation. UN ويحظر الدستور جميع أشكال العنف ضد الطفل والمراهق كما يحظر استخدامهما في أعمال السخرة واستغلالهما.
    In the course of her mission, she also attended the multi-stakeholder forced labour Conference organized by the Government. UN وفي سياق هذه البعثة، حضرت أيضاً مؤتمر السخرة الذي نظمته الحكومة وحضره العديد من أصحاب المصلحة.
    bonded labour practices are perpetuated from one generation to the next. UN وتُكرَّس ممارسات عمل السخرة من جيل إلى آخر.
    Human trafficking for forced labour may take place within apparently legal frameworks, such as recruitment agencies and contract work or private households. UN وربما يحدث الاتجار بعمال السخرة فيما يبدو أنه أُطر قانونية، مثل وكالات التشغيل، والعمل بموجب عقد، أو في الأسر الخاصة.
    It noted that ILO condemned Myanmar's use of forced labour. UN وأشارت إلى أن منظمة العمل الدولية أدانت لجوء ميانمار إلى السخرة.
    The ILO Maritime Labour Convention and Convention on Abolition of forced labour. UN اتفاقية العمل البحري واتفاقية إلغاء السخرة اللتان وضعتهما منظمة العمل الدولية.
    The aim of the mission was to verify reports of forced labour and servitude among the Guarani peoples. UN وكان هدف البعثة هو التحقق من صحة أنباء أفادت بانتشار السخرة والاستعباد بين أبناء شعب الغواراني.
    In addition, a significant number of men who were performing forced labour duties were left behind and are now reported missing. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تخلف عدد كبير من الرجال الذين كانوا يقومون بواجبات السخرة وتشير التقارير حاليا إلى أنهم مفقودون.
    There is no known case of forced labour in Solomon Islands. UN ولا توجد في جزر سليمان أي حالة من حالات السخرة.
    Persons are typically trafficked for the purpose of prostitution or other sexual exploitation, or for forced labour. UN ويجري الاتجار بالأشخاص بشكل نمطي لأغراض البغاء وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي أو السخرة.
    Many were also victims of forced labour and barred from Government employment. UN كما كان عدد كبير منهم ضحية السخرة ومنعوا من الوظائف الحكومية.
    In the worst cases, recruitment agencies are a front for trafficking, leading the migrant into forced labour. UN وفي أسوأ الحالات تكون وكالات التوظيف مجرد واجهة للاتجار، مما يوقع العمال في أعمال السخرة.
    The plan applies to all forms of human trafficking, including trafficking for forced labour and child trafficking. UN وتنطبق الخطة على جميع أشكال الاتجار بالبشر، بما فيها الاتجار لأغراض عمالة السخرة والاتجار بالأطفال.
    forced labour takes different forms, including debt bondage, trafficking and other forms of modern slavery. UN وتتخذ السخرة أشكالاً مختلفة، منها استرقاق المدين والاتجار، وغير ذلك من أشكال الرقيق الحديثة.
    forced labour of Kyrgyz migrants in Russia UN أعمال السخرة التي يؤديها المهاجرون القيرغيز في روسيا
    The Government was taking steps, in coordination with the Assembly of Guaraní Peoples, to achieve the prohibition and eradication of forced labour. UN وكانت الحكومة تقوم بخطوات لحظر السخرة واجتثاثها وذلك بالتنسيق مع جمعية شعب غواراني.
    The Committee notes with grave concern that children continue to work in conditions of bonded labour. UN وتلاحظ اللجنة ببالغ القلق أن الأطفال ما زالوا يعملون بشروط السخرة.
    Not even the International Committee of the Red Cross had access to the slave labour in Eritrea. UN بل إنه لم تتح للجنة الصليب الأحمر الدولية سبل الوصول إلى عمال السخرة في إريتريا.
    At the same time, there are signs that people from neighboring countries are trafficked to Moldova for forced labor. UN وفي الوقت نفسه، ثمة دلائل على أنه يتم الاتجار بأشخاص من البلدان المجاورة في مولدوفا لغرض السخرة.
    slavery, servitude and forced or compulsory labour are unknown in Algerian society. UN إن الرق، والعبودية، أو أعمال السخرة أوالعمل اﻹجباري غير معروفة في المجتمع الجزائري.
    Principle 4 Businesses should support the elimination of all forms of forced and compulsory labour; UN المبدأ 4 يتعين على مؤسسات الأعمال دعم القضاء على جميع أشكال السخرة والعمل الجبري؛
    60. The Ministry of labour and ILO have jointly conducted awareness-raising workshops on the elimination of forced labour. UN 60- ونظمت وزارة العمل بالاشتراك مع منظمة العمل الدولية حلقات عمل للتوعية بشأن القضاء على السخرة.
    In September 2008, the Federal Government launched the 2ns National Plan for the Elimination of slave labor. UN وفي أيلول/سبتمبر 2008، أطلقت الحكومة الاتحادية الخطة الوطنية الثانية المعنية بالقضاء على عمل السخرة.
    There have also been numerous, credible reports that women are used as forced labourers and sex slaves. UN وتوافرت أيضا تقارير عديدة ذات مصداقية بخصوص استعمال النساء في أعمال السخرة واسترقاقهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد