ANALYSIS OF CONFORMITY OF Sri Lankan LAW WITH KEY INTERNATIONAL INSTRUMENTS ON HUMAN AND LABOUR RIGHTS TO WHICH SRI LANKA IS A STATE PARTY | UN | تحليل توافق القانون السريلانكي مع الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وحقوق العمل التي انضمت إليها سري لانكا |
The author quotes from the Sri Lankan Constitution, | UN | ويقتبس صاحب البلاغ من الدستور السريلانكي ما يلي، |
The second part of the session ends this afternoon and we have to go through all the components of the Sri Lankan proposal. | UN | وسينتهي الجزء الثاني من الدورة بعد ظهر اليوم وينبغي لنا استعراض جميع عناصر الاقتراح السريلانكي. |
It is the home of the eminent and prolific Sri Lankan writer, which has been preserved for posterity. | UN | وهو دار للكاتب السريلانكي الشهير والغزير اﻹنتاج. تم الحفاظ عليها لﻷجيال القادمة. |
The mother of the child went to a nearby SLA camp to inquire, but SLA denied it had taken the child. | UN | وذهبت والدة الطفل إلى معسكر قريب تابع للجيش السريلانكي للاستفسار عن الطفل، ولكن الجيش السريلانكي نفى أنه أخذ الطفل. |
The Sri Lankan Army and the Criminal Investigation Department were allegedly responsible for a large number of these cases. | UN | ويدعى أن الجيش السريلانكي وإدارة التحقيقات الجنائية هما المسؤولان عن عدد كبير من تلك الحالات. |
The Sri Lankan Army, the Police and the Criminal Investigation Department were allegedly responsible for most of these cases. | UN | ويُدعى أن الجيش السريلانكي والشرطة وإدارة التحقيقات الجنائية هي الجهات المسؤولة عن معظم تلك الحالات. |
It is the Government's primary duty to safeguard the human rights of all Sri Lankan people. | UN | والواجب الأول للحكومة هو ضمان حقوق الإنسان لجميع أفراد الشعب السريلانكي. |
Three Sri Lankan Army soldiers reportedly admitted to shooting the boy. | UN | وأفيد أن ثلاثة من جنود الجيش السريلانكي قد اعترفوا بإطلاق النار على الطفل. |
It was alleged by the Government that the victims were LTTE members killed while they were attacking a Sri Lankan Air Force base in Poovaragankulam, Vavuniya. | UN | وقالت الحكومة إن الضحايا من أفراد منظمة تحرير نمور تاميل إيلام، وأنهم لقوا مصرعهم أثناء مهاجمتهم قاعدة لسلاح الجو السريلانكي في بوفاراغانكولام، فافونيا. |
The Sri Lankan Bureau of Foreign Employment registered all Sri Lankans leaving for employment abroad. | UN | وقد سجل مكتب التوظيف الأجنبي السريلانكي جميع السريلانكيين الذين يهاجرون للعمل في الخارج. |
The demining has been done mainly by the Sri Lankan Army with international collaboration including certification of demined areas by the UN. | UN | ويعد الجيش السريلانكي هو أساساً من أزال الألغام بتعاون دولي شمل إصدار الأمم المتحدة شهادات للمناطق التي أزيلت منها الألغام. |
All criminal acts are punishable under Sri Lankan law and special relief is granted for violation for human rights. | UN | يعاقب على جميع الأعمال الإجرامية بموجب القانون السريلانكي ويُمنح انتصاف خاص من انتهاك حقوق الإنسان. |
He asked the Sri Lankan delegation to provide information on bonded children and to describe what programmes and actions it was undertaking to protect them. | UN | وطلب من الوفد السريلانكي أن يقدم معلومات بشأن استرقاق اﻷطفال وأن يصف البرامج واﻹجراءات التي تنفﱠذ لحمايتهم. |
He invited the Sri Lankan delegation to give an explanation of that enigmatic clause. | UN | ودعا الوفد السريلانكي إلى أن يقدم تفسيراً لهذا الحكم الغامض. |
According to the source, on the day of the alleged disappearance of Mr. Selvarasa, Vavuniya was reportedly under the control of the Sri Lankan army. | UN | ويفيد المصدر بأنه في اليوم الذي وقع فيه الاختفاء المدعَّى للسيد سيلفاراسا، أفادت التقارير أن فافونيا كانت تحت سيطرة الجيش السريلانكي. |
According to the information received, around the time of the alleged disappearance of Mr. Retnam Cheran, the Sri Lankan military reportedly arrested many individuals at the camp. | UN | وتفيد المعلومات الواردة بأن الجيش السريلانكي قام قُبيل اختفاء السيد ريتنام تشيران المدَّعى بالقبض على كثير من الأفراد في المخيم. |
The recommendation in 128.87 does not take into account the inherent limitations or the permissible derogations under Sri Lankan law; | UN | ولا تأخذ التوصية 128-87 التقييدات الملازمة للقانون السريلانكي ولا الاستثناءات التي يجيزها هذا القانون بعين الاعتبار؛ |
The officer, who is required to take into account the best interest of the child, also considered that the authors' children would have access to health care and education and would be able to transition successfully into Sri Lankan society. | UN | كما اعتبر الموظف الملزم بمراعاة المصالح الفضلى للطفل أن أطفال صاحبي البلاغ سيحصلون على الرعاية الصحية والتعليم وأنهم سيتمكنون من الاندماج في المجتمع السريلانكي بنجاح. |
131. Hospitals have also been damaged during SLA operations in the reporting period. | UN | 131 - كما تضررت المستشفيات أثناء عمليات الجيش السريلانكي التي وقعت في الفترة المشمولة بالتقرير. |
This will perpetuate the memory of Ambassador Amerasinghe of Sri Lanka, who led the Conference as its President from its inception in 1973 until his death in 1980. | UN | ففيه تخليد لذكرى السفير السريلانكي أميراسينغ، الذي أدار المؤتمر رئيسا له من إنشائه في عام 1973 حتى وفاته في عام 1980. |
In 2005, Humanitarian Foundation of Canada, in partnership with Ontario Sri Lanka Foundation, started the Sri Lanka Tsunami Relief and Rehabilitation Project. | UN | وفي عام 2005، بدأت المؤسسة الكندية الإنسانية، بالشراكة مع المؤسسة السريلانكية في أونتاريو، المشروع السريلانكي لإغاثة ضحايا تسونامي وإعادة تأهيلهم. |