There were circumstances in which silence in response to an interpretative declaration could be construed as acquiescence. | UN | وذكرت أن ثمة ظروفا يمكن فيها تفسير السكوت إزاء إعلان تفسيري على أنه قبـول ضمني. |
Therefore, in principle, silence in response to an interpretative declaration should not be construed as approval or acquiescence. | UN | ولذلك، ومن حيث المبدأ، يجب ألا يُفسر السكوت إزاء الإعلان التفسيري على أنه موافقة أو إقرار. |
The United Kingdom does not agree that silence as a response to an interpretative declaration necessarily constitutes acquiescence. | UN | لا توافق المملكة المتحدة على أن السكوت في معرض الرد على إعلان تفسيري يشكل بالضرورة إقرارا. |
I want to know whether I should just shut up or not. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما اذا كان يجب علي السكوت أم لا |
No, the language suggests that she wasn't going to stay quiet. | Open Subtitles | كلا .. اللهجة تقول بأنها كانت غير ذاهبة الى السكوت |
silence on the issue of violence against women and girls colludes with its legal and social acceptance. | UN | ويشكل السكوت فيما يتعلق بمسألة العنف ضد المرأة والفتاة تواطؤا مع القبول القانوني والاجتماعي له. |
silence or inactivity does not in itself amount to acceptance. | UN | ولا يشكّل السكوت أو السكون في حدّ ذاته قبولاً. |
Therefore we must have recourse to a well-founded legal opinion to establish whether silence means consent or whether silence means rejection. | UN | ولذلك يجب أن نلجأ إلى الحصول على فتوى قانونية راسخة لتحديد ما إذا كان السكوت يعني الموافقة أم الرفض. |
Yet whose responsibility is the suppression of fires on the Azerbaijani side which the latter conveniently keeps silence about? | UN | لكن على مَن تقع مسؤولية إخماد الحرائق على الجانب الأذربيجاني، سؤال يلائم هذا الجانب مواصلة السكوت عنه؟ |
For example, the role of silence, particularly silence that might imply agreement, was a new avenue that could be explored. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن دور السكوت، وخاصة السكوت الذي قد يعني الموافقة، هو مسار جديد يمكن استكشافه. |
The opinion was also expressed that it was not appropriate to presume, as suggested in that guideline, that in normal circumstances silence in respect of an interpretative declaration did not produce any legal effect. | UN | وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ليس من المناسب، على نحو ما يوحي به ذلك المبدأ التوجيهي، افتراض أن السكوت إزاء إعلان تفسيري في الظروف العادية لا يُنشئ أي أثر قانوني. |
Moreover, it would seem odd to consider silence constituting tacit acceptance of an impermissible reservation as being itself impermissible. | UN | ومن جهة أخرى، من المستغرب أن يكون السكوت الذي يفضي إلى القبول الضمني لتحفظ غير جائز قابلاً لأن يعتبر هو ذاته غير جائز. |
It is indeed inconceivable that silence, in itself, could produce such a legal effect. | UN | فلا يعقل، بطبيعة الحال، أن يخلّف السكوت في حد ذاته أثراً قانونيا من هذا القبيل. |
But silence on everything and silence on the information before us cannot of course be our approach. | UN | لكن السكوت على كل شيء والسكوت على المعلومات المعروضة علينا لا يمكن طبعا أن يكون نهجنا. |
However, the acceptance of an interpretative declaration could not be presumed and could not be inferred from the lack of silence. | UN | غير أنه لا يمكن افتراض قبول الإعلان التفسيري ولا استنباطه من عدم السكوت. |
Several delegations agreed that consent to an interpretative declaration should not be inferred from silence. | UN | واتفقت عدة وفود على أنه ينبغي ألا يستنبط قبول إعلان تفسيري من السكوت عن الرد عليه. |
More careful study was needed in order to determine under which specific circumstances silence might be construed as acquiescence. | UN | ويتعين إجراء دراسة أكثر دقة من أجل تحديد أية ظروف معينة يمكن فيها تأويل السكوت على أنه إقرار. |
But if you're not going to do as I ask, the least you can do is shut up. | Open Subtitles | لكن اذا لم تكن ذاهبا اذا افعل ما أطلبه منك أقل شيء يمكنك فعله هو السكوت |
And that she's sorry, but she couldn't keep quiet. | Open Subtitles | وأنها آسفة لكنها لم تستطع السكوت عما يحدث |
Listen, son, to keep silent after a certain limit, is cowardice. | Open Subtitles | اسمع يا بني, السكوت عن شيء متيقن منه يسمى جبن |
This state of affairs cannot and will not be tolerated any more. | UN | وهذه أوضاع لا يمكن السكوت عليها ولن يُسكَت عليها بعد اليوم. |
A number of commissions have also been set up to eliminate tolerance of violence against women, but the crime remains pervasive. | UN | كما أنشئ عدد من اللجان للقضاء على السكوت عن العنف ضد المرأة ولكن تظل هذه الجريمة مستشرية. |
If you want her to stop, maybe you should try shutting up. | Open Subtitles | -لو أردتها أن تتوقف، ربّما عليك محاولة السكوت |
My country's position is that these dangerous trends should not be ignored or acquiesced in. | UN | إن موقف بلادي هو أن هذه الاتجاهات الخطيرة لا يجب التغاضي عنها أو السكوت عليها. |
The international community must not continue to tolerate such impunity. | UN | إن المجتمع الدولي لا يجوز أن يواصل السكوت عن الإفلات من العقاب. |
The cause of peace and justice will be served in this instance by candid talk done in a transparent manner; not by reticence in the face of duplicity and disingenuous posturing by the Eritrean leadership, which sees no value in peacemaking and for whom might is right. | UN | فقضية السلام في هذه الحالة سيخدمها الحوار الصادق المتسم بالشفافية؛ وليس السكوت في مواجهة نفاق القيادة اﻹريترية وموقفها المخادع والتي لا تعير قيمة لصنع السلام والتي ترى أن القوي على حق. |
The Special Rapporteur regrets to say that defending rights and speaking up against violations and abuses still remains a dangerous activity. | UN | وتأسف المقررة الخاصة للقول إن الدفاع عن الحقوق وعدم السكوت عن الانتهاكات وسوء المعاملة ما زال نشاطاً خطراً. |
- Your Honor, she wishes to stand mute. | Open Subtitles | – حضرت القاضي ، هي تختار السكوت – |
All you had to do was keep your fucking mouth shut and sign that piece of paper. | Open Subtitles | كل ما كان عليك فعله هو السكوت و توقيع الوثيقه كنا سنصلح المشكله لاحقاً |