ويكيبيديا

    "السلطة الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • National Authority
        
    • the national jurisdiction
        
    • national power
        
    • national authorities
        
    • the Palestinian Authority
        
    OIOS suggested a financial recovery of $14,484.00 and recommended that the case be referred to the relevant National Authority. UN واقترح مكتب خدمات الرقابة الداخلية استرداد مبلغ 484 14 دولار، وأوصى بإحالة القضية إلى السلطة الوطنية المعنية.
    We believe that sending the elected President of the Palestinian National Authority into exile cannot serve any good purpose. UN ونعتقد أن إرسال رئيس السلطة الوطنية الفلسطينية المنتخب إلى المنفى لا يمكن أن يخدم أي غرض مفيد.
    Training, instruction in procedures, coordination with other agencies and the National Authority UN تدريب وتوجيهات بشأن الإجراءات، وتنسيق مع الوكالات الأخرى ومع السلطة الوطنية
    Public information campaign to support the consolidation of National Authority throughout the country UN تنظيم حملة إعلامية لدعم توطيد السلطة الوطنية في جميع أنحاء البلد
    They will provide assistance to the National Authority through training, advocacy, monitoring and advice. UN وسيقدمون مساعدة إلى السلطة الوطنية عن طريق التدريب والدعوة والرصد والمشورة.
    National Authority in Ecuador for the application of the Strasbourg Convention on the Transfer of Sentenced Persons, 2006 UN السلطة الوطنية في إكوادور المكلفة بتطبيق اتفاقية ستراسبورغ المتعلقة بنقل الأشخاص المحكوم عليهم، 2006
    The occupying Power also continues its incursions into areas of the Palestinian National Authority through raids, arrests and killings at the checkpoints. UN كما تواصل سلطات الاحتلال تدخلها في مناطق السلطة الوطنية الفلسطينية عبر عمليات المداهمة والاعتقالات والقتل على الحواجز.
    Review collectability of Palestinian National Authority debt and make provision for doubtful debts UN استعراض إمكانية تحصيل دين السلطة الوطنية الفلسطينية، وتخصيص اعتمادات للديون المشكوك بإمكانية تحصيلها
    We affirm our support for the position adopted by the Palestinian National Authority in the direct negotiations with the Israeli. UN إننا نؤكد على دعمنا لموقف السلطة الوطنية الفلسطينية في المفاوضات المباشرة مع الحكومة الإسرائيلية.
    The latest report of the World Bank had recognized the Palestinian National Authority's achievements. UN وقد اعترف آخر تقرير أصدره البنك الدولي بإنجازات السلطة الوطنية الفلسطينية.
    It had also provided united budget support to the Palestinian National Authority of $10 million per year for the past two years. UN وقدمت الهند أيضا دعما للميزانية الموحدة إلى السلطة الوطنية الفلسطينية يبلغ قيمته عشرة ملايين دولار سنويا على مدى السنتين الماضيتين.
    :: The Council called for the lifting of the siege imposed on the Gaza Strip and the stationing of international observers alongside Palestinian National Authority personnel at border crossings UN :: طالب برفع الحصار عن غزة وإيجاد مراقبين دوليين على المعابر بتواجد أجهزة السلطة الوطنية
    To fight impunity Norway had recently strengthened the National Authority for Prosecution of Organized and Serious Crimes. UN ولمكافحة الإفلات من العقاب، قامت النرويج مؤخراً بتعزيز السلطة الوطنية لملاحقة الجرائم المنظمة والخطيرة.
    The National Authority shall guarantee a fair remedy to those who suffer from such damage. UN وتضمن السلطة الوطنية انتصافاً فعّالاً لهؤلاء الذين يلحقهم هذا الضرر.
    All projects, activities or collaborative engagement must therefore be endorsed a priori by the National Authority of the recipient country. UN وبالتالي يجب أن توافق السلطة الوطنية للبلد المتلقي مبدئيا على جميع المشاريع أو الأنشطة أو المشاركات التعاونية.
    Indeed, any programme or collaborative arrangement must be channelled through the relevant National Authority. UN وفي الواقع، فإن أي برنامج أو ترتيب تعاوني يجب أن يمر من خلال السلطة الوطنية المعنية.
    Support for the budget of the Palestinian National Authority and steadfastness of the Palestinian people UN دعم موازنة السلطة الوطنية الفلسطينية وصمود الشعب الفلسطيني
    His Excellency Mahmoud Abbas, President of the Palestinian National Authority and Chairman of the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization UN فخامة الرئيس محمود عباس رئيس السلطة الوطنية الفلسطينية رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية
    Financial support for the budget of the Palestinian National Authority UN الدعم المالي لموازنة السلطة الوطنية الفلسطينية
    Ali Khashan, Minister of Justice of the Palestinian National Authority UN علي خشّان، وزير العدل في السلطة الوطنية الفلسطينية
    (i) The damage occurred in an area under the national jurisdiction of any of the Parties to the agreement or arrangement; UN ' 1` أن يكون الضرر قد وقع في منطقة داخل السلطة الوطنية لأي من الأطراف في الاتفاق أو الترتيب؛
    General José Antonio Páez was named President by the Congress of Valencia and, in his capacity as President, General-in-Chief and private individual, he was the depositary of national power until 1848. UN وعيّن كونغرس فالنزيا الجنرال خوزيه أنطونيو باييز رئيساً للجمهورية حيث كان بصفته رئيساً للجمهورية وقائداً عاماً للجيش ومواطناً عادياً هو مناط السلطة الوطنية حتى عام 1848.
    118. A tendency observed in some countries is the partial or total change regarding the origin of the members of the national authorities in relation to restrictive business practices. UN ٨١١- ويلاحظ في بعض البلدان وجود اتجاه إلى احداث تغيير جزئي أو كلي فيما يتعلق بالجهة التي يُؤخذ منها أعضاء السلطة الوطنية الخاصة بالممارسات التجارية التقييدية.
    Israel also kept the fiscal returns on goods and commodities and did not revert them to the Palestinian Authority. UN وتحتفظ إسرائيل أيضا بعائدات الضرائب المفروضة على البضائع والسلع الأساسية بحيث لا تحوُلها إلى السلطة الوطنية الفلسطينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد