Comparison of pre- and post-embargo distribution of food commodities Pre-embargo | UN | مقارنة السلع الغذائية التي كانت توزع قبل الحصار وبعده |
This operation has been programmed for the delivery and distribution of over 42,000 tons of food commodities. | UN | وبرمجت هذه العملية لتكفل تسليم وتوزيع ما يزيد على 000 42 طن من السلع الغذائية. |
Most of that income was received in cash, although $13.9 million was received in kind, mainly as donations of food commodities. | UN | ووردت معظم هذه الإيرادات نقدا، وورد أيضا مبلغ 13.9 مليون دولار عينا، أغلبه في شكل هبات من السلع الغذائية. |
Liquidated commitments under food commodity | UN | الالتزامات المصفاة في إطار السلع الغذائية |
Some regions which have not attained self-sufficiency in food and where land resources are available, measures are being taken to increase the production of food items. | UN | وبالنسبة لبعض المناطق التي لم تحقق الاكتفاء الذاتي في اﻷغذية مع توفر الموارد من اﻷرض يجري اتخاذ تدابير لزيادة اﻹنتاج من السلع الغذائية. |
The cost of foodstuffs, medicaments and household goods is continuously increasing. | UN | إن تكاليف السلع الغذائية واﻷدوية والسلع المنزلية في زيادة مستمرة. |
Delays in delivery of food commodities and stock ruptures necessitated modifications in the ration composition and distribution schedules. | UN | واستدعى تأخر توريد السلع الغذائية والانقطاع في المخزون إدخال تعديلات على تكوين حصص الإعاشة وجداول التوزيع. |
Most of that income was received in cash, although $14.5 million was received in kind, mainly as donations of food commodities. | UN | ووردت معظم هذه الإيرادات نقدا، رغم ورود مبلغ 14.5 مليون دولار عينا، أغلبه في شكل هبات من السلع الغذائية. |
The blockade has, however, affected the variety of food commodities that could be found and thus the quality of people's diet. | UN | بيد أن الحصار قد أثَّر على مدى تنوّع السلع الغذائية التي يمكن العثور عليها وبذلك فإنه أثر على نوعية تغذية الناس. |
The introduction of export restrictions on food commodities had aggravated the world food situation and should be removed. | UN | وقد أدى فرض قيود على الصادرات من السلع الغذائية إلى تفاقم الوضع الغذائي العالمي، وينبغي إزالتها. |
EU cash in lieu of food commodities | UN | النقدية المقدمة من الاتحاد الأوروبي بدلا من السلع الغذائية |
France 2008 additional food aid: procurement of food commodities for Gaza | UN | المعونة الغذائية الفرنسية لعام 2008: مشتريات السلع الغذائية الأساسية اللازمة لغزة |
Provision of urgent basic food commodities for the Palestinian people in Gaza | UN | توفير السلع الغذائية الأساسية للسكان الفلسطينيين في غزة |
The prices of food commodities have a particular importance for food security and poverty. | UN | وتتسم أسعار السلع الغذائية بأهمية خاصة للأمن الغذائي والفقر. |
WFP anticipates major shortages in supplies of all its regular food commodities in the second half of 2008. | UN | ويتوقع البرنامج حصول نقص شديد في إمداداته من جميع السلع الغذائية العادية في النصف الثاني من عام 2008. |
In countries where the United States dollar has gone up, the prices of food commodities have gone up owing to higher import costs. | UN | وفي البلدان التي ارتفع فيها سعر دولار الولايات المتحدة، زادت أسعار السلع الغذائية نتيجة لارتفاع تكاليف الاستيراد. |
This followed similar critical storage constraints in the south and centre of Iraq, caused by a surge in the arrival of some food commodities like rice. | UN | وقد جاء ذلك بعد ظهور عوائق تخزينية هامة في جنوب ووسط العراق نتيجة لحدوث زيادة كبيرة في وصول بعض السلع الغذائية كالأرز. |
The price of nearly every food commodity has increased. | UN | وارتفعت أسعار كل السلع الغذائية تقريباً. |
food commodity prices are still high in urban areas, while incomes have remained static. | UN | ولا تزال أسعار السلع الغذائية في المناطق الحضرية مرتفعة، في حين يظل الدخل ثابتا. |
A reduction of taxes on basic imported food items was also announced and subsequently implemented. | UN | وأُعلن أيضا خفض الضرائب على السلع الغذائية الأساسية المستوردة، وجرى فيما بعد تنفيذه. |
The women emphasized that it was essential to provide foodstuffs in the villages to spare poor people some of the hardship and transport costs that they had to endure. | UN | وتؤكد النساء ضرورة توفير السلع الغذائية في القرى لتوفير الجهد وتكلفة النقل التي يتكبدها الفقراء. |
Basic food products were sold to the people at a discount up to the mid-1990s, with State funds offsetting the difference in prices. | UN | وحتى منتصف التسعينات، كانت السلع الغذائية الأساسية تقدم بأسعار مدعومة، مع معاوضة أموال الدولة للفرق في الأٍسعار. |
Such an export-oriented strategy is a negative coping mechanism for rural agricultural producers and the rural poor, who need domestic food supplies and nutrition for their own consumption. | UN | وتعد هذه الاستراتيجية الموجهة نحو التصدير آلية في المواجهة سلبية اﻷثر بالنسبة لمنتجي المحاصيل الزراعية في الريف ولفقراء الريف الذين يحتاجون الى السلع الغذائية المحلية ولاستهلاكهم الشخصي. |
Provision of material and shelter assistance in a timely and cost effective manner. Quantities of food and non-food items; | UN | توفير المساعدة المادية والمساعدة المتعلقة بالمأوى في وقت مناسب وبشكل كميات السلع الغذائية والسلع غير الغذائية؛ |
This has impacted upon children in the decreased availability of nourishing foods, and the compromised ability to provide essential services such as health and education. | UN | وقد أثر ذلك في الأطفال من جراء شح السلع الغذائية والقدرة المتعثرة على تقديم الخدمات الأساسية مثل الصحة والتعليم. |