This includes rental deposits and the non-current portion of the advances to the Buildings Management Services fund. | UN | ويشمل ذلك ودائع الإيجار والجزء غير الجاري من السلف المقدمة إلى صندوق خدمات إدارة المباني. |
Therefore, the charging of advances made to implementing partners as final expenditure is contrary to the accrual basis of accounting. | UN | ولذلك، فإن احتساب السلف المقدمة للشركاء المنفذين على أنها نفقات نهائية يتعارض مع مبدأ المحاسبة على أساس الاستحقاق. |
The concentration of advances from the Fund on one organization might contradict the coordinating purpose of the Fund. | UN | إن تركز السلف المقدمة من الصندوق على منظمة واحدة قد يخالف غرض الصندوق الرامي إلى التنسيق. |
Most of the advances made during those years were directed at addressing the crises in Burundi, Iraq, Rwanda and Somalia. | UN | وكان معظم السلف المقدمة خلال هذه السنوات موجها إلى معالجة الأزمات التي حدثت في بوروندي ورواندا والعراق والصومال. |
advances to staff for home travel | UN | السلف المقدمة للموظفين من أجل السفر في إجازة زيارة الوطن |
STATUS OF advances TO THE WORKING CAPITAL FUND | UN | حالة السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول |
advances to the Working Capital Fund (United States dollars) | UN | السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال العامل الدول الأعضاء تاريخ بدء العضوية |
STATUS OF advances TO THE WORKING CAPITAL FUND | UN | حالة السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول |
Other assets include advances to country offices and to other United Nations organizations. | UN | وتشمل الأصول الأخرى السلف المقدمة للمكاتب القطرية وسائر منظمات الأمم المتحدة. |
Net balance of advances made to programme countries for national execution projects 19.2 43.7 | UN | صافي رصيد السلف المقدمة إلى بلدان البرنامج من أجل مشاريع التنفيذ الوطني |
The increase was mainly due to the net reduction in advances made to Governments. | UN | وتعزى هذه الزيادة بصفة أساسية إلى التخفيض الصافي في السلف المقدمة إلى الحكومات. |
Net change in advances made to Governments, executing agents and expenditure incurred but not yet disbursed | UN | صافي التغير في السلف المقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة، والنفقات المتكبدة التي لم تصرف بعد |
advances to Governments and executing agencies 7 358 27 278 (73%) 35 024 62 610 (44%) 7 279 6 358 14% 49 661 96 246 (48%) | UN | السلف المقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة الالتزامات غير المصفاة |
UNDP should complete the review of advances to Governments and write off all necessary amounts. | UN | ينبغي للبرنامج أن يكمل استعراض السلف المقدمة إلى الحكومات وأن يشطب جميع المبالغ الضرورية. |
UNFIP considers as a reduction in advances to implementing partners the disbursements and unliquidated obligations reported in the quarterly utilization reports of implementing partners. | UN | ويعتبر الصندوق المصروفات والالتزامات غير المصفاة المبلّغ عنها في تقارير استعمال الأموال الفصلية للشركاء المنفذين بمثابة تخفيض في مبالغ السلف المقدمة لهم. |
The advances made from the Fund still accounted for as receivable as at 31 December 2001 amounted to $23.2 million. | UN | وتبلغ السلف المقدمة من الصندوق والتي لا تزال قيد التحصيل في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، 23.2 مليون دولار. |
advances of funds to executing agencies | UN | السلف المقدمة إلى الوكالات المنفذة للمشاريع |
advances of funds to executing agencies | UN | السلف المقدمة إلى الوكالات المنفذة للمشاريع |
Recording of advances to implementing partners | UN | تسجيل السلف المقدمة إلى الشركاء المنفذين |
The pattern of advances to Governments and agencies is given in table 1. | UN | ويرد في الجدول ١ نمط السلف المقدمة للحكومات والوكالات. |
The lowest use was in 1997, when only about US$ 2.3 million was advanced. | UN | وبلغ استخدام الصندوق أدنى مستوى له على الإطلاق في عام 1997، حيث لم يتجاوز مجموع السلف المقدمة حوالي 2.3 مليون دولار. |
advances issued represent cash transferred to executing entities/implementing partners as an advance. | UN | وتمثل السلف المقدمة النقدية المحولة للكيانات المسؤولة عن التنفيذ أو الشركاء المنفذين كسلفة. |