Many countries, even those implementing the most prudent and cautious economic policies, are unable to avoid a downturn in their economies. | UN | وهناك بلدان عديدة، حتى تلك التي تنفذ أكثر السياسات الاقتصادية حصافة وحذرا، غير قادرة على تجنب التراجع في اقتصاداتها. |
The Declaration accepted that while sound national economic policies are essential, they need a supportive international economic environment. | UN | وأقر اﻹعلان بأن السياسات الاقتصادية الوطنية السليمة ضرورية، إلا أنها بحاجة الى بيئة اقتصادية دولية داعمة. |
economic policies must be formulated in the context of a long-term vision, taking into account society's broad long-term objectives. | UN | ولا بد من صياغة السياسات الاقتصادية في سياق رؤية بعيدة المدى تأخذ في اعتبارها أهداف المجتمع العامة الطويلة اﻷجل. |
Accordingly, social policies should be conceived as a main instrument that works in tandem with economic policy. | UN | ولذلك، ينبغي تصور السياسات الاجتماعية بوصفها أداة رئيسية تعمل جنبا إلى جنب مع السياسات الاقتصادية. |
economic policy conditions may also make it impossible for an entity to enter into risk management transactions. | UN | كما أن أحوال السياسات الاقتصادية قد يستحيل معها أن تدخل مؤسسة في عمليات إدارة المخاطر. |
Without this, it would be impossible to formulate rational economic policies, let alone pursue a properly streamlined transformation process. | UN | وبدون ذلك تستحيل صياغة السياسات الاقتصادية الرشيدة، فضلا عن جعل عملية التحول تمضي على نحو سليم وسلس. |
economic policies have focused on boosting growth and reducing poverty | UN | السياسات الاقتصادية تركز على تعزيز النمو والحد من الفقر |
It coordinates and harmonizes economic policies among African countries as a prerequisite for accelerating regional economic integration. | UN | وتقوم بتنسيق ومواءمة السياسات الاقتصادية بين البلدان الأفريقية كشرط أساسي لدفع عجلة التكامل الاقتصادي الإقليمي. |
Their predicament has been compounded by economic policies that have prevented the majority of them from improving their livelihoods. | UN | وقد تفاقم مأزقهم سوءا بسبب السياسات الاقتصادية التي حالت دون أن تتمكن غالبيتهم من رفع مستوى معيشتها. |
It coordinates and harmonizes economic policies among African countries as a prerequisite for accelerating regional economic integration. | UN | وتقوم بتنسيق ومواءمة السياسات الاقتصادية بين البلدان الأفريقية كشرط أساسي لدفع عجلة التكامل الاقتصادي الإقليمي. |
It is important to abandon economic policies that allow capital to be concentrated in just a few hands. | UN | ومن المهم التخلي عن السياسات الاقتصادية التي تسمح بتركيز رأس المال في عدد قليل من الأيادي. |
Enhanced coordination of national economic policies is essential. | UN | ومن الضروري تعزيز تنسيق السياسات الاقتصادية والمالية الوطنية. |
The people will continue to be consulted on economic policies. | UN | وسيظل الناس يستشارون في شؤون السياسات الاقتصادية. |
In addition, national economic policies would benefit from mutual scrutiny in order to avoid trade conflicts. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن السياسات الاقتصادية الوطنية ستستفيد من عملية التدقيق المتبادل من أجل تجنب الصراعات التجارية. |
Based on human rights, economic policies should focus on persons and the environment, not banks or enterprises. | UN | وبناء على حقوق الإنسان، ينبغي أن تركز السياسات الاقتصادية على الأشخاص والبيئة وليس على المصارف أو المؤسسات. |
The aim of the dominant global economic policies is not to promote human well-being but to save a handful of banks and corporations. | UN | وليس الغرض من السياسات الاقتصادية العالمية السائدة تحسين وضع الإنسان وإنما إنقاذ بعض المصارف والشركات. |
The thrust of economic policy changes have become similar throughout the world. | UN | فاتجاه التغيير في السياسات الاقتصادية أصبح متماثلا في كل أنحاء العالم. |
The response capacity of domestic economic policy was very limited. | UN | وكانت قدرة السياسات الاقتصادية المحلية على الاستجابة محدودة للغاية. |
:: economic policy Programme (EPP) studies on tariff policy options for Palestine. | UN | :: دراسات برنامج السياسات الاقتصادية بشأن خيارات سياسة التعريفات الجمركية لفلسطين. |
IMF should play the central role in ensuring consistency and coherence of the domestic economic policy of major economies. | UN | وينبغي أن يَلعب صندوق النقد الدولي دوراً مركزياً في ضمان اتساق وتماسك السياسات الاقتصادية المحلية للاقتصادات الرئيسية. |
The Interagency economic policy Committee has also discussed the draft Strategy Paper. | UN | وناقشت لجنة السياسات الاقتصادية المشتركة بين الوكالات بدورها مشروع ورقة الاستراتيجية. |
64. Economic processes had become global, and economic-policy choices in one country could have huge social impacts in others. | UN | 64 - وأصبحت العملية الاقتصادية عالمية، ويمكن أن يكون للخيارات في السياسات الاقتصادية في بلد من البلدان تأثير اجتماعي كبير في بلدان أخرى. |
South Africa: economic policy-making and implementation in Africa: a study of strategic trade and selective industrial policy. | UN | جنوب أفريقيا: وضع وتنفيذ السياسات الاقتصادية في أفريقيا: دراسة بشأن التجارة الاستراتيجية والسياسات الصناعية الانتقائية. |
Linkages between economic polices and social priorities for development financing | UN | الصلات القائمة بين السياسات الاقتصادية واﻷولويات الاجتماعية في مجال تمويل التنمية |
For example, UNDP launched a capacity development programme in Africa to support the development of a critical mass of economic policymakers and practitioners with skills to analyse policies and budgets from a gender perspective. | UN | وعلى سبيل المثال، أطلق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، برنامج تنمية القدرات في أفريقيا، لدعم تطوير الكتلة الحرجة لصانعي السياسات الاقتصادية والممارسين وتزويدهم بالمهارات اللازمة لتحليل السياسات والميزانيات من منظور جنساني. |