From 3000 prisoners during the Shah, we now have 300000 with you. | Open Subtitles | ايام الشاه كان لدينا 3000 سجين الان لدينا , 30000 سجين |
Sure, the Shah tortured or killed anyone who publicly disagreed with him. | Open Subtitles | بالطبع الشاه عذب وقتل اي شخص من الشعب لا يتفق معه |
In 1979, the Shah was overthrown and went into exile. | Open Subtitles | في 1979, الشاه هُزم ومن ثُم نُفي من البلد. |
Why you movin'if I have checkmate in five moves? | Open Subtitles | لماذا تحركه إن كنت سأميت الشاه بعد خمس حركات؟ |
The Shah's time is over. Now there's only God. | Open Subtitles | .وقت الشاه قد إنتهى .الآن هُناك فقط الله |
In Addis Ababa, there was another tyrant who, like the Shah, was supported by all the major Powers. | UN | وكان في أديس أبابا إمبراطور، طاغوت، وكانت تناصره كل الدنيا وكل القوى الكبرى، مثل الشاه. |
This continued for 500 years until Shah Ismail Safavi took the reins of power and succeeded in establishing a strong central authority. | UN | واستمر ذلك طوال 500 عام إلى أن تولى الشاه اسماعيل الصفوي مقاليد السلطة ونجح في إقامة سلطة مركزية قوية. |
He also submits that the Forouhars, although political prisoners under the Shah Pahlavi, are now promonarchist. | UN | وهو يؤكد أيضاً أن السيدين فروهر، وإن كانا سجينين سياسيين في ظل حكم الشاه بهلوي، هما الآن مناصران للملكية. |
Upper margin carries the phrase " Gift of the Shah " | UN | الحاشية العليا تحمل عليها عبارة " هدية من الشاه " |
Even a humble student has seen more of the world than the Shah. | Open Subtitles | حتى الطالب المتواضع رأى من .العالم أكثر من الشاه |
What message may I bring to my Shah from the Lord of the Seljuks? | Open Subtitles | أي رسالة بوسعها إرسالها إلى مولاي الشاه من ملك السلاجعة؟ |
Please express our regrets to the Shah, but we cannot join him. | Open Subtitles | ،أرجوك أرسل أسفنا إلى الشاه .لكننا لانستطيع الإنضمام معه |
Shouldn't you be hunting with the Shah instead of risking your life here? | Open Subtitles | ألا يجب أن تذهب للصيد مع الشاه بدلاً من تعرض نفسك للخطر هُنا؟ |
You have no right to arrest me. The Shah will punish you for this. | Open Subtitles | .ليس لديك الحق لإعتقالي .سيعاقبك الشاه على هذا |
This woman is under the protection of Shah. Release her immediately. | Open Subtitles | .هذه الإمرأة تحت حماية الشاه .أطلقوا سراحها بالفور |
We were young intelligence officers during the dying days of the Shah. | Open Subtitles | كنا ضباطاً صغاراً في الاستخبارات خلال ايام وفاة الشاه |
We needed some information about the Shah family. | Open Subtitles | كنا بحاجة إلى بعض المعلومات عن عائلة الشاه. |
About something your government called checkmate. And about who they're after. | Open Subtitles | عن شيء تطلق عليه حكومتكم ''مات الشاه'' ومن يسعون إليهم |
I believe that is flag to crotch four, checkmate. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا العلم الذي يتوجب أن ينفرج بيت الرجلين، مات الشاه |
3. Strongly condemns the burning of the Shrine of Shah-e-Hamdan and the discretion of the Jamia Mosque at Safapur, and the burning of the Jamia Mosque at Kishtwar. | UN | 3 - يدين بشدة إحراق ضريح الشاه حمدان وتدنيس المسجد الجامع في صفابور، وإحراق المسجد الجامع في كشتوار. |
3. Strongly condemns the burning of the Shrine of Shah-e-Hamadan and the desecration of the Jamia Mosque at Safapur, and the burning of the Jamia Mosque at Kishtwar and other incidents of desecration of Muslim Holy places. | UN | 3 - يدين بشدة إحراق ضريح الشاه حمدان وتدنيس المسجد الجامع في صفابور، وإحراق المسجد الجامع في كشتوار. |
Knight to Queen 3. Mate in two. | Open Subtitles | الحصان إلى مربع الملكة 3، مات الشاه مرتين |
Check. checkmate 3 moves. | Open Subtitles | الشاه ، الشاه يموت بعد ثلاثة تحرّكات |
Torture appears to have had a long history in the Islamic Republic of Iran; it was certainly widely practised in the Pahlavi era. | UN | ويبدو أن التعذيب كان له تاريخ طويل في جمهورية إيران اﻹسلامية؛ حيث كان يمارس بالتأكيد على نطاق واسع في عصر الشاه. |