This bone chip didn't come from the cannibalized remains. | Open Subtitles | هذه الشريحة العظام لم يأت من بقايا نهبها. |
I already told you, I don't know where the chip is. | Open Subtitles | لقد قلت لك سابقاً أنا لا أعرف أين هي الشريحة |
From the fifth tranche, compulsory evaluations of completed projects were introduced. | UN | وابتداء من الشريحة الخامسة، أدخلت تقييمات إلزامية للمشاريع التي أكلمت. |
Expenditures for the first tranche are reviewed and certified before authorizing the release of the final tranche. | UN | ويجري استعراض النفقات الخاصة بالشريحة الأولى والتصديق عليها قبل أن يؤذن بالإفراج عن الشريحة النهائية. |
Alex, I need you to slide that panel off. | Open Subtitles | اليكس، كنت أحتاج إلى الشريحة هذا الفريق خارج. |
The first segment was devoted to presentations on activities to achieve synergy from the perspective of an environmental convention. | UN | وكرست الشريحة الأولى لعروضٍ عن الأنشطة الرامية إلى تحقيق التآزر من منظور أي اتفاقية من اتفاقيات البيئة. |
I was tortured by men who wanted the chip. | Open Subtitles | لقد عذبت من قبل رجال كانوا يريدون الشريحة |
This chip will take the edge off when necessary. | Open Subtitles | هذه الشريحة ستساعدك لاتباع طريقة للخروج عند الضرورة |
Once I accessed the cpu, the chip destroyed itself. | Open Subtitles | بمجرد أن أدخلتها المعالجة المركزية، حطمت الشريحة نفسها |
You did find the chip, didn't you, agent mulder? | Open Subtitles | لقد وجدت الشريحة, أليس كذلك, أيها العميل مولدر؟ |
You'll have that answer when I have the chip. | Open Subtitles | سوف تحصل على الاجابة عندما احصل على الشريحة |
So the mole is down, but the chip is active? | Open Subtitles | إذن ها قد سقط الجاسوس لكن الشريحة قيد العمل؟ |
Projects proposed under the eighth tranche for the biennium 2012-2013 | UN | المشاريع المقترحة في إطار الشريحة الثامنة لفترة السنتين 2012-2013 |
Eighty per cent of the projects that preceded the fifth tranche were executed by more than one United Nations entity. | UN | ونفذ ثمانـون في المائة من المشاريع التي سبقت الشريحة الخامسة أكثر من كيان تابع للأمم المتحدة. |
In the fifth tranche, this requirement was applied in the context of many projects. | UN | وفي الشريحة الخامسة، طُبق هذا الشرط في سياق العديد من المشاريع. |
Yeah, so did I, so did you, and you can still execute a power slide while firing a weapon. | Open Subtitles | نعم، لذلك لم أكن، لذلك فعلت لك، ويمكنك تزال تنفيذ الشريحة السلطة حين اطلاق النار من سلاح. |
I think there's some fabric caught in the slide. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك بعض الألياف وقعت في الشريحة |
The International Year has given us an exceptional opportunity to mobilize in favour of this very important segment of the world's population. | UN | لقد هيأت لنا السنة الدولية فرصة استثنائية للتعبئة لصالح هذه الشريحة البالغة الأهمية من سكان العالم. |
My Government attaches great importance to that important segment of our society. | UN | وتولي حكومتي أهمية بالغة لتلك الشريحة الهامة من مجتمعنا. |
I'm like the only slice of white bread in this pumpernickel world. | Open Subtitles | أنا مثل الشريحة الوحيدة من الخبز الابيض في عالم الخبز هذا |
For the lower middle-income countries, the Paris Club also allowed some debt reductions through debt conversions. | UN | وبالنسبة للبلدان المتوسطة الدخل من الشريحة الدنيا، سمح نادي باريس أيضا ببعض الخفض في المديونية عن طريق تحويلات الديون. |
See what you can pull off the SIM card. | Open Subtitles | . لنرى ما يمكننا أن نعرف من الشريحة |
Someone just tripped the homing device on the microchip. | Open Subtitles | هناك من وضع الشريحة فى جهاز ويحاول إختراقها |
I thought your equipment had a range of 300 yards. | Open Subtitles | . ضننتك تقولين بأن الشريحة تصل الي 300 يارده |
Half of landlocked least developed countries remained stuck in the lowest bracket of the human development index. | UN | ولا يزال نصف البلدان غير الساحلية عالقاً في الشريحة الأدنى من شرائح مؤشر التنمية البشرية. |
No, I mean steak. I have pie after I have steak. | Open Subtitles | كلا، أقصد شريحة لحم، وسأنتاول فطيرة بعد الشريحة. |
Thanks to the implementation of national measures for combating trafficking in human beings, Lithuania has been rated as Tier 1 country, i.e. a country which makes maximum effort in combating trafficking in human beings, for already 4 years in turn. | UN | وبفضل تنفيذ التدابير الوطنية لمكافحة الاتجار في البشر رُتِّبَت ليتوانيا ضمن بلدان الشريحة 1 بمعنى أنها بلد ظل يبذل أقصى الجهود في مكافحة الاتجار في البشر على مدى أربع سنوات متعاقبة. |
A separate problem is providing health care for this population segment, especially those in the category of returnees. | UN | وهنالك مشكلة مستقلة تتمثل في توفير الرعاية الصحية لهذه الشريحة السكانية، ولا سيما المتقاعدين منهم. |
Today there are 43 Wage Boards covering vital trades and substantial part of the working population of the country. | UN | ويوجد اليوم 43 مجلساً للأجور تشمل العمليات التجارية الحيوية وجزءاً كبيراً من الشريحة العاملة من السكان في البلد. |
Unfortunately, there are no precise statistics on this sector of the population. | UN | ولا توجد للأسف أي إحصاءات دقيقة عن هذه الشريحة من السكان. |