ويكيبيديا

    "الشريحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • chip
        
    • tranche
        
    • slide
        
    • segment
        
    • slice
        
    • middle-income
        
    • SIM card
        
    • microchip
        
    • range
        
    • bracket
        
    • steak
        
    • Tier
        
    • category
        
    • part of the
        
    • sector of the
        
    This bone chip didn't come from the cannibalized remains. Open Subtitles هذه الشريحة العظام لم يأت من بقايا نهبها.
    I already told you, I don't know where the chip is. Open Subtitles لقد قلت لك سابقاً أنا لا أعرف أين هي الشريحة
    From the fifth tranche, compulsory evaluations of completed projects were introduced. UN وابتداء من الشريحة الخامسة، أدخلت تقييمات إلزامية للمشاريع التي أكلمت.
    Expenditures for the first tranche are reviewed and certified before authorizing the release of the final tranche. UN ويجري استعراض النفقات الخاصة بالشريحة الأولى والتصديق عليها قبل أن يؤذن بالإفراج عن الشريحة النهائية.
    Alex, I need you to slide that panel off. Open Subtitles اليكس، كنت أحتاج إلى الشريحة هذا الفريق خارج.
    The first segment was devoted to presentations on activities to achieve synergy from the perspective of an environmental convention. UN وكرست الشريحة الأولى لعروضٍ عن الأنشطة الرامية إلى تحقيق التآزر من منظور أي اتفاقية من اتفاقيات البيئة.
    I was tortured by men who wanted the chip. Open Subtitles لقد عذبت من قبل رجال كانوا يريدون الشريحة
    This chip will take the edge off when necessary. Open Subtitles هذه الشريحة ستساعدك لاتباع طريقة للخروج عند الضرورة
    Once I accessed the cpu, the chip destroyed itself. Open Subtitles بمجرد أن أدخلتها المعالجة المركزية، حطمت الشريحة نفسها
    You did find the chip, didn't you, agent mulder? Open Subtitles لقد وجدت الشريحة, أليس كذلك, أيها العميل مولدر؟
    You'll have that answer when I have the chip. Open Subtitles سوف تحصل على الاجابة عندما احصل على الشريحة
    So the mole is down, but the chip is active? Open Subtitles إذن ها قد سقط الجاسوس لكن الشريحة قيد العمل؟
    Projects proposed under the eighth tranche for the biennium 2012-2013 UN المشاريع المقترحة في إطار الشريحة الثامنة لفترة السنتين 2012-2013
    Eighty per cent of the projects that preceded the fifth tranche were executed by more than one United Nations entity. UN ونفذ ثمانـون في المائة من المشاريع التي سبقت الشريحة الخامسة أكثر من كيان تابع للأمم المتحدة.
    In the fifth tranche, this requirement was applied in the context of many projects. UN وفي الشريحة الخامسة، طُبق هذا الشرط في سياق العديد من المشاريع.
    Yeah, so did I, so did you, and you can still execute a power slide while firing a weapon. Open Subtitles نعم، لذلك لم أكن، لذلك فعلت لك، ويمكنك تزال تنفيذ الشريحة السلطة حين اطلاق النار من سلاح.
    I think there's some fabric caught in the slide. Open Subtitles أعتقد أن هناك بعض الألياف وقعت في الشريحة
    The International Year has given us an exceptional opportunity to mobilize in favour of this very important segment of the world's population. UN لقد هيأت لنا السنة الدولية فرصة استثنائية للتعبئة لصالح هذه الشريحة البالغة الأهمية من سكان العالم.
    My Government attaches great importance to that important segment of our society. UN وتولي حكومتي أهمية بالغة لتلك الشريحة الهامة من مجتمعنا.
    I'm like the only slice of white bread in this pumpernickel world. Open Subtitles أنا مثل الشريحة الوحيدة من الخبز الابيض في عالم الخبز هذا
    For the lower middle-income countries, the Paris Club also allowed some debt reductions through debt conversions. UN وبالنسبة للبلدان المتوسطة الدخل من الشريحة الدنيا، سمح نادي باريس أيضا ببعض الخفض في المديونية عن طريق تحويلات الديون.
    See what you can pull off the SIM card. Open Subtitles . لنرى ما يمكننا أن نعرف من الشريحة
    Someone just tripped the homing device on the microchip. Open Subtitles هناك من وضع الشريحة فى جهاز ويحاول إختراقها
    I thought your equipment had a range of 300 yards. Open Subtitles . ضننتك تقولين بأن الشريحة تصل الي 300 يارده
    Half of landlocked least developed countries remained stuck in the lowest bracket of the human development index. UN ولا يزال نصف البلدان غير الساحلية عالقاً في الشريحة الأدنى من شرائح مؤشر التنمية البشرية.
    No, I mean steak. I have pie after I have steak. Open Subtitles كلا، أقصد شريحة لحم، وسأنتاول فطيرة بعد الشريحة.
    Thanks to the implementation of national measures for combating trafficking in human beings, Lithuania has been rated as Tier 1 country, i.e. a country which makes maximum effort in combating trafficking in human beings, for already 4 years in turn. UN وبفضل تنفيذ التدابير الوطنية لمكافحة الاتجار في البشر رُتِّبَت ليتوانيا ضمن بلدان الشريحة 1 بمعنى أنها بلد ظل يبذل أقصى الجهود في مكافحة الاتجار في البشر على مدى أربع سنوات متعاقبة.
    A separate problem is providing health care for this population segment, especially those in the category of returnees. UN وهنالك مشكلة مستقلة تتمثل في توفير الرعاية الصحية لهذه الشريحة السكانية، ولا سيما المتقاعدين منهم.
    Today there are 43 Wage Boards covering vital trades and substantial part of the working population of the country. UN ويوجد اليوم 43 مجلساً للأجور تشمل العمليات التجارية الحيوية وجزءاً كبيراً من الشريحة العاملة من السكان في البلد.
    Unfortunately, there are no precise statistics on this sector of the population. UN ولا توجد للأسف أي إحصاءات دقيقة عن هذه الشريحة من السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد