ويكيبيديا

    "الشمال والجنوب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • North and South
        
    • the North and the South
        
    • North - South
        
    • northern and southern
        
    • South North
        
    • the South and the North
        
    • the North-South
        
    Mobile court visits were conducted in Sectors North and South UN محكمة متنقلة زائرة تم إجراؤها في قطاعي الشمال والجنوب
    More constructive dialogue and true partnership between North and South would help in joint efforts to redress the situation. UN وذكر أن متابعة الحوار البنﱠاء والشراكة الحقيقية بين الشمال والجنوب ستدعمان الجهود المشتركة من أجل تقويم الوضع.
    Upon the monstrous gap between the North and South cannot stand the great edifice of future prosperity. UN ولا يمكن لصرح الرفاه العظيم في المستقبل أن يقوم على الفجوة الهائلة بين الشمال والجنوب.
    the North and the South need to continue to work together in order to resolve all outstanding issues peacefully. UN ويحتاج الشمال والجنوب إلى مواصلة العمل معا من أجل التوصل إلى تسوية جميع القضايا المعلقة بالوسائل السلمية.
    The Conference agreed that there should be no division between the North and the South and called for a true global research system. UN ووافق المؤتمر على أنه ينبغي ألا يكون هناك انقسام بين الشمال والجنوب ودعا الى إنشاء نظام للبحث ذي صبغة عالمية حقيقية.
    As a consequence, most developing countries were highly dependent on North - South knowledge transfer for their technological development. UN ونتيجة لذلك، يعتمد معظم البلدان النامية اعتماداً كبيراً في التنمية التكنولوجية، على نقل المعارف بين الشمال والجنوب.
    The South had turned to the North in an effort to enhance joint action and increase cooperation between North and South. UN وذكر أن الجنوب اتجه إلى الشمال في إطار جهد يرمي إلى تعزيز الإجراءات المشتركة وزيادة التعاون بين الشمال والجنوب.
    A new and real political will for dialogue and mutual respect among countries of the North and South was imperative. UN وأن هناك ضرورة ملحة لوجود إرادة سياسية جديدة وحقيقية لإجراء حوار ولإيجاد احترام متبادل بين بلدان الشمال والجنوب.
    Do we use different Korean in North and South these days? Open Subtitles هل نستخدم لغة كورية مختلفة في الشمال والجنوب هذه الأيام؟
    Quarterly sector consultations in the North and South with the Ministry of Justice, with 40 participants each, to review progress in the drafting and adoption of key legislation UN :: إجراء مشاورات قطاعية فصلية في الشمال والجنوب مع وزارة العدل، بحضور 40 مشاركا في كل منها، لاستعراض التقدم المحرز في صياغة واعتماد التشريعات الرئيسية
    In the period from 1955 until 1972, a rebellion escalated into a civil war between the North and South. UN ففي الفترة الممتدة بين عامي 1955 و 1972، تطور التمرد ليصبح حربا أهلية بين الشمال والجنوب.
    Programme information on disarmament, demobilization and reintegration budget and expenditures will be shared more transparently with the North and South Commissions in order to foster national ownership and trust among partners. UN وسيصار إلى تبادل المعلومات البرنامجية على نحو أكثر شفافية عن ميزانية ونفقات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مع مفوضيتي الشمال والجنوب بغية تعزيز الملكية الوطنية والثقة بين الشركاء.
    The United Nations, the African Union, international non-governmental organizations and individual Member States have been strong and close allies in helping the North and South work towards peace, development and human rights. UN إن الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وفرادى الدول الأعضاء كلها ما برحت حليفة قوية ووثيقة لمساعدة الشمال والجنوب على العمل نحو السلام والتنمية وحقوق الإنسان.
    1.1.2 Parties have conducted successful post-referendum negotiations and implement resulting agreements effectively and equitably in the North and the South UN 1-1-2 أجرت الأطراف بنجاح مفاوضات ما بعد الاستفتاءين، ونفذت الاتفاقات الناجمة عنها بصورة فعالة وعادلة في الشمال والجنوب
    It is our deepest and most sincere wish to resolve all outstanding matters between the North and the South swiftly and peacefully. UN وأعمق وأخلص أمنية لنا هي حسم كل المسائل المعلقة بين الشمال والجنوب بسرعة وبطريقة سلمية.
    The driving force for change should be a new approach to the relationship between the North and the South. UN وينبغي أن تكون القوة الدافعة هي اتخاذ نهج جديد في العلاقة بين الشمال والجنوب.
    In selecting keynote speakers, an appropriate balance was needed between experts from the North and the South from different intellectual backgrounds. UN وعند اختيار المتحدثين الرئيسيين، تدعو الحاجة إلى تحقيق توازن مناسب بين الخبراء من الشمال والجنوب من خلفيات فكرية مختلفة.
    The United Nations had an increasing responsibility to promote international cooperation, close the knowledge gap between the North and the South and establish a fairer global information system. UN إن عبء المسؤولية الملقى على الأمم المتحدة يتزايد فيما يتعلق بتعزيز التعاون الدولي لسد الفجوة المعرفية بين الشمال والجنوب لإقامة نظام إعلامي عالمي أكثر عدلا.
    Active policy guidance and North - South cooperation remained essential in order to sustain growth in the South. UN ويظل التوجيه السياساتي الفاعل والتعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب أساسيين لدعم استمرار النمو في الجنوب.
    Attention should be paid to the role of both North - South and South - South investment and domestic investment, both private and public. UN وينبغي الاهتمام بدور الاستثمار بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب ودور الاستثمار المحلي الخاص والعام.
    Meetings with northern and southern leaders to facilitate progress in the peace process and provide good offices UN :: اجتماعات مع زعماء الشمال والجنوب لتيسير إحراز تقدم في عملية السلام ولتوفير المساعي الحميدة
    South North Development Initiative was granted Special Consultative Status in 1996. UN مُنحت مبادرة التنمية المشتركة بين الشمال والجنوب المركز الاستشاري الخاص في عام 1996.
    We should promote balanced development between the South and the North. UN وينبغي لنا تعزيز التنمية المتوازنة بين الشمال والجنوب.
    the North-South dialogue must be reactivated on a new basis comprising common interests and benefits and shared responsibilities. UN يجب تنشيط الحوار بين الشمال والجنوب على أساس جديد يتألف من المصالح والفوائد المشتركة وتقاسم المسؤوليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد