ويكيبيديا

    "الصفقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • deal
        
    • transaction
        
    • bargain
        
    • package
        
    • sale
        
    • trade
        
    • business
        
    • close
        
    • Pack
        
    • agreement
        
    • the stick
        
    We want to seal the right deal, the just deal, and the deal that ensures our continued survival. UN بل نريد أن نعقد الصفقة الصحيحة، الصفقة العادلة، والصفقة التي تضمن استمرار بقائنا على قيد الحياة.
    The consequences of climate change considerably complicate the deal. UN لقد عقّدت آثار تغير المناخ الصفقة بشكل كبير.
    All too often, the Falkland Islands made compromises in agreements, only to find that Argentina then reneged on its side of the deal. UN وفي كثير من الأحيان، قدمت جزر فوكلاند تنازلات في الاتفاقات، لتجد فيما بعد أن الأرجنتين قد تراجعت من جانبها عن الصفقة.
    All the parties to the concerned transaction were also interviewed. UN كما أجريت مقابلات مع جميع الأطراف المرتبطة بهذه الصفقة.
    We hope to engage in negotiations based on the grand bargain initiative when the Six-Party Talks resume. UN ونأمل أن نشارك في مفاوضات تستند إلى مبادرة الصفقة الكبرى عندما تستأنف المحادثات السداسية الأطراف.
    The deal would allow the export to Turkey of a minimum of 650,000 tons of coal, with an option to increase the figure to 850,000 tons. UN وستتيح الصفقة تصدير ما لا يقل عن ٠٠٠ ٦٥٠ طن من الفحم إلى تركيا مع إمكانية زيادة هذا الرقم إلى ٠٠٠ ٨٥٠ طن.
    Cherny was an associate for this deal of Leonid Efimovic Minin. UN وكان شيرني أحد الشركاء في هذه الصفقة لليونيد أفيموفيتش مينين.
    We need creative thinking and probably a sort of package deal in which each of us will gain more than lose. UN إننا بحاجة إلى تفكير مبدع وربما إلى نوع من الصفقة المتكاملة يكسب فيها كل واحد منا أكثر مما يخسر.
    Thirdly, a clear picture is yet to emerge as to whether the deal will represent additional resources flowing to those countries concerned. UN وثالثا، لم تظهر الصورة الواضحة بعد لما إذا كانت الصفقة ستمثل عنصر إضافة للموارد التي تتدفق إلى تلك البلدان المعنية.
    But it has not yet produced the package deal that was promised or draft legislation for submission to parliament. UN غير أنه لم يتم بعد إعداد الصفقة الشاملة التي وعد بها أو مشروع القانون لتقديمه إلى البرلمان.
    That deal has already influenced our position on the fissile material treaty. UN لقد أثـّرت هذه الصفقة بالفعل على موقفنا إزاء معاهدة المواد الانشطارية.
    Skills Coaching as part of the New deal for Skills package. UN ويتم التدريب على المهارات كجزء من الصفقة الجديدة لحزمة المهارات.
    The deal was you testify, then you get immunity. Open Subtitles كانت الصفقة كنت الشهادة، ثم تحصل على مناعة.
    You both have to agree to it, or no deal. Open Subtitles يجب عليكما ان توافقا عليها , او سالغي الصفقة
    If I don't get this deal, my company is dead. Open Subtitles اذا لم احصل على هذه الصفقة شركتي ستكون ميتة
    That is the moment to close the deal once and for all. Open Subtitles و هذا هو الوقت لاغلاق الصفقة مره واحده و الى الابد.
    If it's such a big deal, how come the biggest celebrity they could get for the cover is a molecule? Open Subtitles إذا كانت مثل هذه الصفقة الكبيرة، كيف تأتي أكبر المشاهير يتمكنوا من الحصول على ل غطاء هو جزيء؟
    Is this big deal really going ahead? We do lots of talking! Open Subtitles طالما أن هذه الصفقة الهامة تجري بشكل جيد لما نستمر بالحديث،
    Some agencies release the relevant information only after the transaction has been approved and subject to authorization from the client. UN وبعض الوكالات لا تكشف عن المعلومات ذات الصلة إلا بعد الموافقة على الصفقة وشريطة الحصول على إذن العميل.
    Upon resurfacing, Malonga proposed that the transaction be completed in Goma. UN واقترح مالونغا، عندما ظهر لاحقا، إكمال إجراءات الصفقة في غوما.
    The representative of South Korea also mentioned the so-called grand bargain initiative. UN وأشار ممثل كوريا الجنوبية أيضا إلى ما يسمى بمبادرة الصفقة الكبرى.
    His delegation thus supported the working procedure suggested by the Chairman, which would safeguard the integrity of that package. UN وبالتالي فإن وفده يؤيد إجراء العمل الذي اقترحه الرئيس، والذي من شأنه أن يصون سلامة هذه الصفقة.
    Are you finished, or do you have a minute to hear why I let the sale go through? Open Subtitles .قبل أن يختفي هذا المكان ،هل إنتهيتَ أو لديكَ بعض الوقت لسماعِ تبريري لجعل الصفقة تتم؟
    My trade fell through. I don't even know what I'm rooting for. Open Subtitles . تعرقلت الصفقة . لا اعلم حتى ما انا مقبل عليه
    I suppose that undertaker's gonna get some business out of this deal. Open Subtitles أفترض أن هذا الحانوتي سيحصل على بعض الأموال من هذه الصفقة.
    Kill the deal, or I turn myself in to the U.S. Attorney and tell him my statement was a Pack of lies you fed me. Open Subtitles اقتلي الصفقة وإلا أسلم نفسي للادعاء العام وأخبرهم أقوالي عن طرد الأكاذيب التي تغذيني بها
    The Competition Authority may intervene in a merger up to six months from the date of the final agreement. There are no jurisdictional thresholds (but non-binding guidelines). UN لا توجد غرامات أو جزاءات أخرى على عدم الإخطار عن صفقة ما أو على تنفيذ الصفقة قبل الحصول على الترخيص من سلطة المنافسة.
    Seems like the guy gets the shit end of the stick. Open Subtitles يبدو أن الرجل يحصل دائماً على الصفقة الخاسرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد