ويكيبيديا

    "الضائع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • lost
        
    • wasted
        
    • missing
        
    • loss of
        
    • borrowed
        
    • forgone
        
    • idle
        
    • prodigal
        
    • long-lost
        
    • godforsaken
        
    • foregone
        
    • downtime
        
    • the loss
        
    In addition, a guideline was developed for the compensation for lost earnings of witnesses who testify at the Tribunal. UN وبالاضافة الى هذا، وضع مبدأ توجيهي لتعويض الشهود عن الكسب الضائع في سبيل اﻹدلاء بالشهادة أمام المحكمة.
    The father during this leave receives an allowance at the rate of 60% of the lost remuneration. UN ويحصل الوالد في هذه الإجازة على استحقاقات تصل إلى 60 في المائة من الأجر الضائع.
    Alex, I'm offering you eternity with your great lost love. Open Subtitles أليكس ,أنا أعرض عليكي الأبدية مع حبك الضائع الكبير.
    Can't believe I got wasted in front of your mom and uncle. Open Subtitles لا يمكن أن أصدق أنني حصلت الضائع في أمام أمك وعمه.
    I'm tired of that lost shepherd, lost sheep shit. Open Subtitles مملت من هراء الراعي الضائع و الخراف الضائعة
    Do you knowwhat pruning is ? Is that a lost art ? Open Subtitles أتعرفون ما هي النوعية في الفن الضائع أهذا قص قصير ؟
    - Yeah. We've got our lost dog. Better late than never. Open Subtitles لقد عثرنا على كلبنا الضائع التأخير أفضل من لا شيء
    lost earnings from the date of summary dismissal to the date of reinstatement, less $2,600 per month UN دفع الأجر الضائع من المدعي من تاريخ الفصل بإجراءات موجزة إلى تاريخ الإعادة إلى العمل، ناقص 600 2 دولار كل شهر
    In the five years that remain, we must intensify our efforts to make up lost ground. UN وخلال السنوات الخمس المتبقية، يجب أن نكثف جهودنا لتعويض الوقت الضائع.
    Before the arbitral tribunal, the buyer claimed payment of the unreturned portion of the price, interest, lost profit and liquidated damages. UN وأمام هيئة التحكيم، طالب المشتري بالجزء غير المعاد من القيمة والفائدة والربح الضائع والتعويضات المصفاة عن الأضرار.
    Sustained efforts by the Mission will be required to assist the Haitian leadership and people to make up for the time that has been lost. UN وسيتعين على البعثة أن تبذل جهودا متواصلة لمساعدة القيادة الهايتية وشعب هايتي على تعويض الوقت الضائع.
    We believe that activities are under way to make up for lost time and that efforts are being made to ensure that the Conference can reflect the desires of our peoples. UN وفي اعتقادنا أن هناك أنشطة جارية للتعويض عن الوقت الضائع وأن الجهود تبذل حتى يجسّد المؤتمر رغبة شعوبنا.
    The resources that are expended during each period and the time lost in recruitment is financially taxing on the Organization. UN وترهق الموارد المنفقة في كل فترة والوقت الضائع في استقدام الموظفين المنظمة ماليّا.
    Total meeting time lost 19h 31'including through: UN مجموع الوقت الضائع في الجلسات 19 ساعة 31 دقيقة
    In other words, better planning and flexible adjusting of the programme of work can help to reduce time lost owing to early ending. UN وبعبارة أخرى، فإن حسن تخطيط برنامج العمل وقابليته للتكيف يمكن أن يساعدا في التقليل من الوقت الضائع بسبب الإنهاء المبكر.
    A much smaller group of claimants sought compensation for various forms of lost business income. UN والتمست مجموعة أصغر بكثير من أصحاب المطالبات تعويضاً عن مختلف أشكال الدخل الضائع الذي كان ينتج من العمل التجاري.
    Structural adjustment, the errant compass of the so-called lost decade of the 1980s, has taken its heavy social toll. UN وقد أسفر التكيف الهيكلي والبوصلـــــة الخاطئــة لما يسمى بعقد الثمانينات الضائع عن خسائر اجتماعية فادحة.
    Less time wasted trying to locate information. UN وتم خفض الوقت الضائع في محاولة العثور على المعلومات.
    We didn't find the missing shifter in the cell toss, but we didn't come up completely empty-handed. Open Subtitles لم نجد المفك الضائع خلال التفتيش الفُجائي ولكننا لم نرجع بخفيّ حنين
    According to Chinese Law, thus, the buyer was entitled to claim damages, price difference and loss of interest. UN وطبقا للقانون الصيني، يحقّ من ثم للمشتري، أن يطالب بتعويضات عن الضرر وبفرق السعر وبالربح الضائع.
    You're living on borrowed time with a highly compromised immune system, and you decide to spend the night outside. Open Subtitles فأنت تعيش الآن في الوقت الضائع مع نظام مناعي خطير للغاية وتقرر أن تقضي الليل في الخارج
    In particular, better knowledge needed to be developed and disseminated regarding the cost of inaction, as well as income forgone because of land degradation. UN ويتعين على وجه الخصوص تطوير المعارف ونشرها فيما يتعلق بتكلفة القعود عن العمل فضلاً عن الدخل الضائع بسبب تدهور الأراضي.
    IOOC calculates that it paid an average of IRR 20,000 per day for the equivalent of 18,000 days of idle time for the 3,000 employees. UN وتبين حسابات الشركة أنها دفعت ما متوسطه 000 20 ريال إيراني يومياً لما يعادل 000 18 يوم من الوقت الضائع ل000 3 موظف.
    If it isn't the prodigal traitor come back home to suck on my giant congressional ball. Open Subtitles الخائن الضائع يعود إلينا جاثيا على ركبتيه و متملقا.
    Always by yourself, staring at that door like you're expecting your long-lost brother to come waltzing in. Open Subtitles وحيد دائماً تحدق في الباب كما لو أنك تتوقع أخوك الضائع منذ زمن يدخل راقصاً
    I've come to help him escape from this godforsaken place. Open Subtitles جئت لمساعدته على الهرب من هذا المكان الضائع
    7. The economic loss caused by desertification worldwide, in terms of average income foregone, was estimated in 1991 to be more than US$ 42 billion per year, most of it in Asia (US$ 20.9 billion per year) and Africa (US$ 9.3 billion per year). UN ٧ - وفي عام ١٩٩١، قدرت الخسارة الاقتصادية التي حدثت بسبب التصحر في جميع أنحاء العالم من حيث متوسط الدخل الضائع بأكثر من ٠٠٠ ٤٢ بليونا من دولارات الولايات المتحدة سنويا، أغلبها في آسيا )٩,٢٠ بليونا من دولارات الولايات المتحدة في السنة( وافريقيا ),٣٩ بليونا من دولارات الولايات المتحــدة في السنة(.
    The pistol closed a lot of cases in his downtime. Open Subtitles البيستول أغلق الكثير من القضايا في الوقت الضائع له
    A recommencement of the trial will influence the completion strategy, but it may be possible to reduce the loss of time to less than 107 days. UN وإذا تقرر إعادة بدء المحاكمة سيؤثر ذلك في استراتيجية الإنجاز، لكن قد يكون بالإمكان الحد من فترة الوقت الضائع إلى ما دون 107 أيام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد