ويكيبيديا

    "الضلوع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ribs
        
    • engaging
        
    • engage
        
    • rib
        
    • complicity
        
    • involvement of
        
    • of involvement
        
    • the involvement
        
    • become concerned
        
    • participation as an accomplice
        
    Kalitsinsky was allegedly chained to a radiator, beaten and kicked, causing him to suffer a concussion and bruised ribs. UN كما يزعم أن كاليتسنكسي ربط إلى مشعاع وتعرض للضرب والركل مما أسفر عن ارتجاج وكدوم في الضلوع.
    Yeah, airbags can crush the ribs when there's no other restraint. Open Subtitles أجل, وسائد الهواء تحطم الضلوع عندما لا يكون هناك حاجز
    Many workers suffered from asphyxiation or broken ribs and had to be taken to hospital. UN وقـد تعرض العديد من العمال إلى الاختناق أو لكسور في الضلوع وتعين نقلهم إلى المستشفى.
    Article 5 of the Status of Aliens Act provides that the Government of Ecuador may take precautionary measures to prevent alien residents from engaging in political or military activities or promoting internal wars and conflicts. UN وتنص المادة 5 من قانون مركز الرعايا الأجانب على أنه يجوز لحكومة إكوادور اتخاذ تدابير وقائية لمنع المقيمين الأجانب من الضلوع في أنشطة سياسية أو عسكرية أو الترويج لحروب وصراعات داخلية.
    To be successful, a strategy to prevent corruption should thus seek to redress unfavourable situational factors by minimizing the opportunities to engage in corruption and by improving the effectiveness of supervision. UN ولنجاح أي استراتيجية لمنع الفساد لا بد لها من تقويم العوامل الظرفية غير المواتية من خلال التقليل إلى أدنى حد من فرص الضلوع في الفساد، وتحسين فعالية الإشراف.
    Double-cut, 48-ounce prime rib, medium-rare, and the two-pound Maine lobster, please. Open Subtitles سأخذ الضلوع المشوية وسرطان البحر 2 باوند , من فضلك
    The Criminal Code provides, in general terms, for the prosecution of the criminal offence of complicity UN يتوخى القانون الجنائي عموما الملاحقة القضائية للأشكال الجنائية من الضلوع في تلك الأنشطة المساعدة في القيام بالأنشطة المذكورة أعلاه
    In June 2007, the Government banned dissemination of a report, published by the international NGO, Global Witness, detailing the alleged involvement of government officials and their relatives in illegal logging activities. UN يونيه 2007، حظرت الحكومة نشر تقرير صادر عن منظمة الشاهد العالمي غير الحكومية الدولية، يتناول بالتفصيل الضلوع المزعوم لمسؤولين حكوميين وأقاربهم في أنشطة غير قانونية تتعلق بقطع الأشجار.
    The beatings continued during the interrogations and he suffered a number of fractured ribs. UN وقد تواصل ضربه خلال عمليات الاستجواب، وهو ما تسبب له في كسور شتى على مستوى الضلوع.
    The acts of torture apparently resulted in lost dentition, broken ribs, bruises and lacerations. UN ويبدو أن أساليب التعذيب تسببت له في فقدان أسنان وكسور في الضلوع وكدمات وجروح.
    Mr. Bayrak was hospitalized, suffering from broken ribs. UN ونقل السيد بيرق بعد ذلك الى المستشفى ﻹصابته بكسر في الضلوع.
    He was allegedly tortured, resulting in his suffering fractured ribs. UN وادﱡعي أنه قد جرى تعذيبه، مما نتج عنه معاناته من كسور في الضلوع.
    The injuries to the ribs and legs are also from the fall. Open Subtitles الإصابات التي لحقت الضلوع و الساقين هي ايضا بسبب السقوط
    Place the ribs at a direct heat and let them cook for almost two hours. Open Subtitles ضع الضلوع في الحرارة المباشرة ودعهم يطبخوا لما يقارب الساعتين.
    They want to retract her rib cage, pull it open to make enough space for the new ribs to fit. Open Subtitles يريدون أن يكمشوا قفصها الصدري يسحبوه لمسافة مناسبة حتى يلائم الضلوع الجديدة
    Well, we got back your MRIs, and looks like you sustained three broken ribs. Open Subtitles حسناً ، لقد حصلنا على نتائج فحص الرنين المغناطيسي الخاصة بكِ ويبدو أنه لديكِ ثلاثة كسور في الضلوع
    Public authorities and public institutions must fully adhere to the principle of equality and are prohibited from engaging in any act or practice of racial discrimination against persons, groups, or institutions. UN ويتعين على السلطات العامة والمؤسسات العامة أن تتقيد تقيداً كاملاً بمبدأ المساواة، ويُحظر عليها الضلوع في أي عمل أو ممارسة تمييز عنصري ضد الأشخاص أو الجماعات أو المؤسسات.
    It also prohibits engaging in military preparations or preparations of a military nature, intending to use a chemical weapon. UN كما يحظر الضلوع في الاستعدادات العسكرية أو ذات الطابع العسكري المنطوية على نية استخدام الأسلحة الكيميائية.
    It is also punishable to attempt to engage in any of the aforementioned activities or to participate in them. UN ويعاقب أيضا، على الشروع في الانخراط في الأنشطة آنفة الذكر أو الضلوع فيها.
    What a pity it is that people could be targeted for assassination, that complicity could be all around and that the media could help to fuel the conflict. UN ومن المؤسف أن يكون أولئك هدفا للاغتيال، وأن يكون الضلوع في الجريمة مشاعا بين الجميع وأن تساعد وسائط الإعلام على تأجيج الصراع.
    The Prosecutor also expressed concern at the ongoing involvement of indictees in alleged crimes in the Sudan. UN وأعربت المدعية العامة أيضا عن قلقها إزاء الضلوع الجاري لأشخاص صدرت في حقهم قرارات اتهام في الجرائم المزعومة في السودان.
    Recently, police authorities have been accused of involvement with drug trafficking. UN وقد وجهت إلى سلطات الشرطة في الآونة الأخيرة تهمة الضلوع في الاتجار بالمخدرات.
    In exceptional cases, the involvement of the Group in the implementation of projects shall be approved by the Council, provided that this involvement shall not bring about any additional costs for the administrative budget of the Group; UN ويجب أن يوافق المجلس على ضلوع الفريق في تنفيذ المشاريع في الحالات الاستثنائية، بشرط ألا يؤدي هذا الضلوع إلى تحميل الميزانية الإدارية للفريق أي تكاليف إضافية؛
    Money Laundering: It is an offence to enter into or become concerned in an arrangement which facilities the retention of or control by another of terrorist property. UN غسل الأموال: يعتبر من قبيل الأعمال الإجرامية الدخول في ترتيب أو الضلوع في هذا الترتيب الذي من شأنه أن ييسر احتفاظ شخص آخر بممتلكات لغرض الإرهاب أو للتحكم فيها لهذا الغرض.
    participation as an accomplice, finance, involvement of non state actors (points n. 9, 11, 13 of the matrix) UN الضلوع كشريك، والتمويل، واشتراك جهات من غير الدول (البنود رقم 9، 11، و 13 من المصفوفة)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد