ويكيبيديا

    "العالق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • stuck
        
    • unfinished business
        
    • the pending
        
    Would you leave me if I was stuck under there? Open Subtitles هل كنت ستتركنى لو كنت انا العالق بالاسفل هنا؟
    I think I have some nutritious breakfast stuck in my teeth. Open Subtitles أظن يوجد هناك بعض الطعام العالق في اسناني.
    Now it's he and not you who'll be stuck with a shoe in a stew, in the goo, and I've learned something too, something I never knew, on the steps of the palace! Open Subtitles وسأرى ماذا سيفعل الآن هو العالق مع الحذاء وليس انتِ
    He had this... this wooden stake stuck down in the ground, and then it had, like, a long, thick, leather strap attached to it. Open Subtitles كان لديه هذا الوتد الخشبي العالق بالأرض , و ثم كان, طويل , و سميك و حزام من الجلد معلق عليه.
    Your fascinating unfinished business I don't care about. Get out of my head. Open Subtitles أجل، عملك العالق الخلّاب الذي لا أحفل به.
    Thank you for your letter requesting a follow-up report regarding the pending matter with the Government of the Islamic Republic of Iran. UN نتوجه لكم بالشكر على رسالتكم التي طلبتم فيها إعداد تقرير متابعة فيما يتصل بالموضوع العالق مع حكومة جمهورية إيران الإسلامية.
    Hey. I know this sounds crazy, but have you seen the kid in the news, the one stuck in a hole? Open Subtitles إسمع، أعلم أنّ هذا يبدو جنوناً، لكن هل رأيت الفتى في الأخبار، العالق في حفرة؟
    He was on the bed stuck to the front of your truck. Open Subtitles كان على السرير المتحرك العالق في مقدمة شاحنتك
    Clear evidence of transformation over millions of years from a free-swimming prawn to a shellfish stuck on a rock. Open Subtitles ادله قاطعه على التحول على مدى ملايين السنين من الجمبرى الصغير حر الحركة والسباحة الى المحار العالق على الصخر.
    Looks like you got things rolling here, stuck. Open Subtitles يبدو من أنك تتولى الامور هنا، أيها العالق
    For millions of years it rubbed shoulders with the oil, stuck at the bottom of the sea. Open Subtitles الماء الذي يختلط مع النفط منذ ملايين السنين، الماء العالق في قاع البحر
    I don't know, maybe it's that metal bolt he's got stuck through his tongue. Open Subtitles لاأدري ربما هذا بسبب البرغي العالق في لسانه
    Well, it seems like WALL-E is definitely stuck here. Open Subtitles إنه يبدو مثل "وال - أي" العالق هنا تماماً
    He slashed her throat... and just walked out the door with that scissors still stuck in his neck. Open Subtitles شقَ حلقها... وخرج من الباب مع ذلك المقص العالق في عنقه
    And he's the one with an alien device now stuck on his wrist. Open Subtitles وهو العالق بأداة غريبة حول رسغه
    My favorite client, who's stuck in an elevator. Open Subtitles ,عميلى المُفضل العالق فى المصعد
    ...likes her shorts stuck up her ass crack. Open Subtitles مثل سروالها العالق في شِق مؤخرتها
    What's that you have stuck inside your cast? Open Subtitles ما ذالكَ الشيء العالق تحتَ بنطالك؟
    What is this stuck to the walls? Open Subtitles ما كل هذا العالق على الجدران ؟
    Can you sing the part that's stuck in your head? Open Subtitles ايمكنكِ غناء الجزء العالق في ذهنك؟
    Maybe defeating Cerberus wasn't Hercules' only piece of unfinished business. Open Subtitles ربّما لمْ تكن هزيمة "سيربيروس" هي الجزء الوحيد العالق لـ(هرقل)
    In response, the foreign representatives sought the consolidation of the pending involuntary proceeding with the Chapter 15 proceeding, as it saw no need for the former to go forward. UN وردا على ذلك، سعى الممثلان الأجنبيان إلى دمج الإجراء غير الطوعي العالق بالإجراء المتخذ وفقا للفصل 15، إذ لم يريا ضرورة للاستمرار في الإجراء الأول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد