ويكيبيديا

    "العجز أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • disability or
        
    • invalidity or
        
    • incapacity or
        
    • disability and
        
    • deficits or
        
    • infirmity or
        
    • deficit or
        
    • inability or
        
    • disability benefit or
        
    • disability pension or
        
    • deficiency or
        
    (vi) Determine the extent of permanent disability or loss of function based on the medical information provided; UN ' 6` تحديد مدى العجز أو العجز الدائم عن العمل استنادا إلى المعلومات الطبية المقدمة؛
    Currently there are no outstanding claims for death, disability or injury. UN ولا توجد حاليا مطالبات معلقة بشأن الوفاة أو العجز أو اﻹصابة.
    (v) Request the necessary medical information on the treatment provided and the extent of permanent disability or loss of function; UN ' 5` طلب المعلومات الطبية الضرورية عن العلاج المقدم ومدى العجز أو العجز الدائم عن العمل؛
    Gender inequality may, in fact, only be one of a number of intersecting differences, such as disability or ethnicity. UN وقد لا يكون عدم المساواة بين الجنسين في الواقع سوى واحد من بين عدد من الفوارق المتداخلة، مثل العجز أو العرق.
    These articles supplement article 23, paragraph 3, which deals with constitutional rights and explicitly states that there shall be no discrimination on the grounds of sex, ethnic group, colour, disability, or any other differences. UN وتكمل هذه المواد الفقرة 3 من المادة 23 التي تتناول الحقوق الدستورية وتنص صراحة على عدم التمييز على أساس الجنس أو الجماعة الإثنية أو اللون أو العجز أو أي اختلافات أخرى.
    Vacancies occurring owing to disability or resignation shall be filled for the interim period by the Conference. UN ولدى حدوث شواغر بسبب العجز أو الاستقالة يعيّن المؤتمر أشخاصا لشغلها للفترة الانتقالية.
    Currently, claims for death and for disability or injury are four and four, respectively. UN كما أن المطالبات الحالية عن الوفاة تتعلق بأربعة أشخاص وعن العجز أو اﻹصابة تتعلق بأربعة أشخاص.
    Currently there are no unliquidated obligations for this item, nor are there any outstanding claims for death or for disability or injury. UN ولا توجد حاليا أي التزامات غير مصفاة تحت هذا البند أو أي مطالبات غير مسددة ناجمة عن الوفاة أو العجز أو اﻷضرار.
    Currently, there are no outstanding claims for death, disability or injury submitted. UN ولا توجد حاليا مطالبات معلقة بالنسبة لحالات الوفاة أو العجز أو اﻹصابة.
    Thus far, claims in respect of three deaths and two cases of disability or injury have been received. UN وحتى اﻵن، وردت مطالبات بشأن ثلاث من حالات الوفاة واثنتين من حالات العجز أو اﻹصابة.
    The amount allocated has been fully obligated to cover potential claims from death, disability or injury of military personnel. UN والتزام بالكامل بالمبلغ المخصص لتغطية المطالبات المحتملة عن الوفاة أو العجز أو اﻹصابة بين اﻷفراد العسكريين.
    The provision of $291,800 has been fully obligated to cover potential claims from death, disability or injury of military and civilian police personnel. UN تم الالتزام بكامل الاعتماد البالغ ٨٠٠ ٢٩١ دولار لتغطية المطالبات المحتملة عن الوفاة أو العجز أو اﻹصابة ﻷفراد الشرطة العسكرية والمدنية.
    Claims for death and for disability or injury paid to date total $16.9 million. UN وبلغ مجموع المطالبات المدفوعة عن الوفاة أو العجز أو الاصابة حتى هذا التاريخ ١٦,٩ من ملايين الدولارات في الوقت الراهن.
    Currently, claims for disability or injury are $2,700. UN وحاليا تبلغ، قيمة المطالبات بالنسبة لحالات العجز أو اﻹصابة ٧٠٠ ٢ دولار.
    The amount allocated under this heading has been partially obligated to cover potential claims from death, disability or injury of military personnel. UN جرى الارتباط جزئيا بالمبلغ المخصص لهذا البند لتغطية المطالبات المحتمل نشوءها عن حالات الوفاة أو العجز أو اﻹصابة بين اﻷفراد العسكريين.
    240. Old-age pension insurance covers citizens in old age, invalidity or after the loss of a breadwinner. UN 240 - ويغطي تأمين المعاشات التقاعدية للشيخوخة المواطنين في مرحلة الشيخوخة أو في حالة العجز أو بعد فقدان عائل الأسرة.
    A medical test is applied after 28 weeks of incapacity, or from the start of the claim where the claimant has no regular job. UN ويتم إجراء اختبار طبي بعد 28 أسبوعا من العجز أو من بداية المطالبة إذا لم يكن لصاحب المطالبة عمل منتظم.
    (ii) Funding programmes to combat discrimination based on gender, age, race, ethnicity, social status, religion, disability and migrant or refugee status; UN ' 2` تمويل برنامج لمكافحة التمييز على أساس الجنس أو السنّ أو العنصر أو الانتماء الإثني أو المركز الاجتماعي أو الدين أو العجز أو مركز المهاجر أو اللاجئ؛
    35. There should thus be more scrutiny of the composition of fiscal expenditure instead of overall deficits or debts. UN 35 - ولذلك ينبغي النظر بعناية شديدة في عناصر النفقات المالية بدلا من التركيز على العجز أو الديون.
    Since 1975 it has been used to provide relief in individual cases of proven hardship owing to illness, infirmity or similar causes. UN وهو يستخدم منذ عام 1975 لتقديم المساعدة في حالات فردية من الضائقة المالية الناجمة عن المرض أو العجز أو عن أحوال مماثلة.
    If contributions cannot be obtained, this deficit or part thereof will have to be absorbed by the working capital of the General Fund; UN وإذا تعذر الحصول على التبرعات فسوف يتعين أن يستوعب رأس المال المتداول للصندوق العام هذا العجز أو جزءا منه.
    In this connection, let us call to mind the tragedies of ethnic genocide perpetrated against the people of Bosnia and Herzegovina. Having done this, let us call to mind the ability, the inability or the ambivalence demonstrated in reacting to those international crimes and the adverse impact they have had on the credibility of the world order, of which the United Nations continues to be a principal cornerstone. UN ولنذكر في ذلك مآسي اﻹبادة العرقية التي تعرض لها شعب البوسنة والهرسك، ولننظر إلى مدى القدرة أو العجز أو التردد أمام هذه الجرائم، ومدى التأثير السلبي لذلك على مصداقية النظام الدولي الذي لا تزال اﻷمم المتحدة أحد أهم أركانه.
    A child's benefit is payable to each child under the age of 21 of a participant who is entitled to a retirement, early retirement, or disability benefit or who has died in service, while the child remains under 21. UN يدفع استحقاق الولد لكل ولد يقل عمره عن 21 عاما من أولاد المشترك الذي يحق له تلقي استحقاقات التقاعد أو التقاعد المبكر أو العجز أو الذي توفي أثناء الخدمة ولا يزال الولد يقل عمره عن 21 عاما.
    The old age pension, disability pension or anticipatory pension to which the insured was or would have been entitled upon his death is broken down in percentage terms as follows: 50 per cent for the spouse or spouses; 25 per cent for orphans with no father and no mother; 15 per cent for orphans with no father or no mother; and 10 per cent for ascendants. UN وتخفض النسبة المئوية لمعاش الشيخوخة أو العجز أو المعاش المبكر الذي كان المؤمن عليه يتلقاه أو كان سيتلقاه عند وفاته وذلك على النحو التالي: ٠٥ في المائة بالنسبة للزوج أو اﻷزواج؛ ٥٢ في المائة بالنسبة ليتامى اﻷب واﻷم؛ و٥١ في المائة بالنسبة ليتامى اﻷب أو اﻷم؛ و٠١ في المائة بالنسبة لﻷصول.
    At the same time, the grantor and the grantor's other creditors benefit from a smaller deficiency or a larger surplus. UN وفي الوقت نفسه، يستفيد المانح ودائنوه الآخرون من انخفاض العجز أو زيادة الفائض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد