A rise of distress and disadvantage leads to a greater number of Naxalites and diverts young minds from their course. | UN | فإذا اشتدت حالة الضيق والحرمان فإن ذلك يؤدي إلى ازدياد عدد الناكساليت ويحول العقول الشابة عن مسارها الطبيعي. |
Anything short of that is encouraging the criminal minds and their plans to cleanse Kosovo of its remaining Serbs. | UN | وما لم يتحقق ذلك فستتمادى العقول الإجرامية في تنفيذ خططها الرامية إلى تطهير كوسوفو من صربها المتبقيين. |
minds will be blown... other things if you're lucky. | Open Subtitles | العقول ستُنفخ وأشياء أخرى أيضاً إذا كنت محظوظاً |
Or can we send Cole back to Leland Goines to interrogate him before he blows his brains out? | Open Subtitles | أو يمكن أن نرسل كول إلى ليلاند جوينز للتحقيق معه قبل ان الضربات له العقول بها؟ |
Why are you here and not carrying astronaut brains? | Open Subtitles | لماذا أنت هنا وليس تحمل العقول رائد فضاء؟ |
We are under attack by the Zorrinid brain changers. | Open Subtitles | نحن نتعرض لهجوم من الفضائيين الذين يغسلون العقول |
The impact on mind, body and environment of such an attack will be long-lasting. | UN | وأثر هذا الهجوم على العقول والأجساد والبيئة هو أثر يبقى لزمن طويل. |
It was very generous. I love shaping young minds. | Open Subtitles | كان كرماً كبيراً أنا أحب تشكيل العقول الصغيرة |
- I'm telepathic, I read minds. - Well, stay out of mine. | Open Subtitles | أنا متواردة خواطر و أقرأ العقول حسناً إبقي بعيداً عن عقلي |
I like to think we've changed a few minds. | Open Subtitles | أحب أن أعتقد بأننا غيرنا تفكير بعض العقول |
It's minds like theirs... um... you know, these minds that... | Open Subtitles | بعقول مثل تلك تعرف , تلك العقول شىء رائع |
Contrary to popular opinion, I don't actually read minds. | Open Subtitles | خلافاً للرأي السائد أنّني حقاً لا أقرأ العقول |
Our minds should be focused on the advancement of human knowledge, not the intimate details of other people's lives. | Open Subtitles | ينبغي أن تركز العقول لدينا على تقدم المعرفة البشرية، و لا تفاصيل حميمة من حياة الناس الآخرين. |
I hope we're talking... the brightest political minds in the country. | Open Subtitles | أتمنى أن نكون نتكلم عن ألمع العقول السياسية فى البلد |
The replicators have already infected systems needed to save those minds. | Open Subtitles | الربليكتورز فعلياً أًصابوا النظام نحتاج أن نحافظ على هذه العقول |
Probably one of the best medical minds of our generation. | Open Subtitles | غالباً هو واحد من أكبر العقول الطبية في جيلنا |
Why would a zombie leave behind perfectly edible brains? | Open Subtitles | لماذا غيبوبة تترك وراءها العقول الصالحة للأكل تماما؟ |
It better be the recovered brains of alan york. | Open Subtitles | أن يكون أفضل العقول تعافى من آلان نيويورك. |
So Powell is using these jellyfish to conduct experiments on human brains. | Open Subtitles | حتى باول وباستخدام هذه قنديل البحر لإجراء تجارب على العقول البشرية. |
The human brain is what separates us from the other primates, but building civilisations requires not just one but many brains working together. | Open Subtitles | الدماغ البشري هو ما يميزنا عن الرئيسيات الأخرى، ولكن بناء الحضارات لا يتطلب واحد فقط ولكن العديد من العقول تعمل معا. |
They believe that dictators should control every mind and tongue in the Middle East and beyond. | UN | إنهم يعتقدون أن الدكتاتوريين ينبغي لهم أن يتحكموا في العقول والألسن في الشرق الأوسط وما يتجاوز حدوده. |
You see some are born with beauty brains and talent. | Open Subtitles | *أنت رأيت البعض يولدون*N*بموهبة العقول والجمال* |
Rumor has it that he is able to read minds and penetrate into the heads of others. | Open Subtitles | يتردد أنه قادر على قراءة العقول وتخترق رؤوس الآخرين. |
Among those projects was one that centered on mind-control research. | Open Subtitles | من بين تلك المشاريع, مشروع السيطرة على العقول |
The recipients pledged to work in Serbia upon completion of their studies, which is one of the measures to forestall the brain-drain that affects many countries around the world. | UN | وقد تعهد المستفيدون بالعمل في صربيا بعد إنهاء دراستهم، وهذا هو أحد التدابير الرامية إلى الحد من استنزاف العقول الذي يضر بالعديد من البلدان في العالم. |
The Commission has noted that the judiciary faces difficulties when reviewing cases involving the masterminds of serious crimes. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن السلطة القضائية تواجه صعوبات لدى استعراضها لقضايا تشمل العقول المدبرة وراء الجرائم الخطيرة. |