ويكيبيديا

    "العلاقات بين جمهورية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Relations between the Republic of
        
    • relations between Republika
        
    • of Relations between the Federal
        
    • of Relations between the Republic
        
    • DPRK-Japan
        
    We are happy to acknowledge the improvements in the Relations between the Republic of China on Taiwan and the People's Republic of China. UN ويسرنا أن ننوه بأوجه التحسن التي حصلت بشأن تايوان في العلاقات بين جمهورية الصين وجمهورية الصين الشعبية.
    I note with pleasure an improvement in Relations between the Republic of China or Taiwan and the People's Republic of China. UN ويسعدني أن أشير إلى تحسن العلاقات بين جمهورية الصين، أو تايوان، وجمهورية الصين الشعبية.
    I have the honour to transmit herewith the text of the Agreement on Normalization of Relations between the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia. UN أتشرف أن أحيل طيه نص الاتفاق المتعلق بتطبيع العلاقات بين جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    In addition, under the aegis of the United Nations a start was made in normalization of Relations between the Republic of Macedonia and the Republic of Greece. UN وبالاضافة الى ذلك، بدأ تحت رعاية اﻷمم المتحدة تطبيع العلاقات بين جمهورية مقدونيا وجمهورية قبرص.
    The Relations between the Republic of the Congo and the Democratic Republic of the Congo are long-standing, fraternal and multifaceted relations. UN إن العلاقات بين جمهورية الكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية علاقات عريقة وأخوية ومتعددة اﻷشكال.
    Expressing its serious concern at the deterioration of the Relations between the Republic of Armenia and the Republic of Azerbaijan, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه لتدهور العلاقات بين جمهورية أرمينيا وجمهورية أذربيجان،
    Expressing its serious concern at the deterioration of Relations between the Republic of Armenia and the Azerbaijani Republic and at the tensions between them, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء تدهور العلاقات بين جمهورية أرمينيا والجمهورية اﻷذربيجانية وإزاء التوتر القائم بينهما،
    Expressing its serious concern at the deterioration of the Relations between the Republic of Armenia and the Republic of Azerbaijan, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه لتدهور العلاقات بين جمهورية أرمينيا وجمهورية أذربيجان،
    Expressing its serious concern at the deterioration of Relations between the Republic of Armenia and the Azerbaijani Republic and at the tensions between them, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء تدهور العلاقات بين جمهورية أرمينيا والجمهورية اﻷذربيجانية وإزاء التوتر القائم بينهما،
    Expressing its serious concern at the deterioration of Relations between the Republic of Armenia and the Azerbaijani Republic and at the tensions between them, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء تدهور العلاقات بين جمهورية أرمينيا والجمهورية اﻷذربيجانية وإزاء التوتر القائم بينهما،
    " The Security Council expresses its serious concern at the deterioration of Relations between the Republic of Armenia and the Azerbaijani Republic and at the tensions between them. UN " يعرب مجلس اﻷمن عن قلقه الشديد إزاء تدهور العلاقات بين جمهورية أرمينيا وجمهورية أذربيجان والتوترات القائمة بينهما.
    " The Security Council expresses its serious concern at the deterioration of Relations between the Republic of Armenia and the Azerbaijani Republic and at the tensions between them. UN " يعرب مجلس اﻷمن عن قلقه الشديد إزاء تدهور العلاقات بين جمهورية أرمينيا وجمهورية أذربيجان والتوترات القائمة بينهما.
    " Expressing its serious concern at the deterioration of Relations between the Republic of Armenia and the Azerbaijani Republic and at the tensions between them, UN " وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء تدهور العلاقات بين جمهورية أرمينيا والجمهورية اﻷذربيجانية وإزاء التوتر القائم بينهما،
    " The Security Council expresses its serious concern at the deterioration of Relations between the Republic of Armenia and the Azerbaijani Republic and at the tensions between them. UN " يعرب مجلس اﻷمن عن قلقه الشديد إزاء تدهور العلاقات بين جمهورية أرمينيا وجمهورية أذربيجان والتوترات القائمة بينهما.
    Relations between the Republic of Poland and other churches and religious organisations are determined by the Acts adopted pursuant to agreements concluded by the Council of Ministers with their respective representatives. UN وتُحدد العلاقات بين جمهورية بولندا والكنائس والتنظيمات الدينية الأخرى بموجب قوانين معتمدة وفقاً لاتفاقات مبرمة بين مجلس الوزراء وممثلي كل منهم.
    Relations between the Republic of Poland and other churches and religious organisations are determined by the Acts adopted pursuant to agreements concluded by the Council of Ministers with their respective representatives. UN وتُحدد العلاقات بين جمهورية بولندا والكنائس والتنظيمات الدينية الأخرى بموجب قوانين معتمدة وفقاً لاتفاقات مبرمة بين مجلس الوزراء وممثلي كل منهم.
    The Heads of State or Government took note of the deepening Relations between the Republic of Guyana and the Bolivarian Republic of Venezuela. UN 385 - أخذ رؤساء الدول والحكومات علما بتعميق العلاقات بين جمهورية غيانا وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    Through this programme, the outbreak of malaria in this region noticeably decreased in 2008 and 2009, although it slightly increased in 2010 because of the late delivery of quarantine materials owing to the deteriorated Relations between the Republic of Korea and the Democratic People's Republic of Korea. UN ومن خلال هذا البرنامج، انخفض تفشي الملاريا في هذه المنطقة انخفاضا ملحوظا في عامي 2008 و 2009، بالرغم من تزايد نسبته بشكل طفيف في عام 2010 بسبب تأخر إيصال المواد المتعلقة بالحجر الصحي الناجم عن تدهور العلاقات بين جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Improved Relations between the Republic of Croatia and the Tribunal are particularly significant as is, to a lesser extent, the more positive climate in Republika Srpska. UN ويكتسي تحسن العلاقات بين جمهورية كرواتيا والمحكمة أهمية خاصة مثل الأهمية التي يكتسيها، بدرجة أقل، المناخ الإيجابي في جمهورية صربسكا.
    " The Security Council welcomes the recent visit by the delegation from Republika Srpska to the International Tribunal on former Yugoslavia in The Hague and expresses hope that this visit marks a turning point in relations between Republika Srpska and the International Tribunal and will facilitate cooperation with regard to investigations conducted by personnel of the International Tribunal. UN " ويرحب مجلس اﻷمن بالزيارة التي قام بها مؤخرا وفد من جمهورية صربسكا إلى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي ويعرب عن اﻷمل في أن تمثل هذه الزيارة نقطة تحول في العلاقات بين جمهورية صربسكا والمحكمة الدولية وأن تيسر التعاون فيما يتعلق بالتحقيقات التي يجريها موظفو المحكمة الدولية.
    In this context we have proposed a dialogue with competent CSCE bodies on questions related to the normalization of Relations between the Federal Republic of Yugoslavia and CSCE and our reintegration in all CSCE activities. UN وقد اقترحنا في هذا الصدد إجراء حوار مع الهيئات المختصة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن المسائل المتعلقة بتطبيع العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والمؤتمر وإعادة مشاركتنا في جميع أنشطة المؤتمر.
    Recently, the Japanese authorities are driving DPRK-Japan relations to their worst phase in history by persisting in their moves to internationalize the " abduction issue " already resolved between the DPRK and Japan. UN تسعى السلطات اليابانية في الآونة الأخيرة إلى دفع العلاقات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان إلى أسوأ مرحلة في تاريخها بالإصرار في تحركاتها على تدويل " مسألة الاختطاف " التي تمت تسويتها بالفعل بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد