ويكيبيديا

    "العمال الأجانب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • foreign workers
        
    • expatriate workers
        
    • migrant workers
        
    • foreign labour
        
    • foreign worker
        
    • foreign labourers
        
    • of foreign
        
    • domestic workers
        
    • foreign and
        
    • foreign employees
        
    Foreign investment has slowed significantly, many foreign workers have left the country, and stability has yet to return. UN فقد تباطأ الاستثمار الأجنبي بشكل ملحوظ وغادر العديد من العمال الأجانب البلد، ولم يعد الاستقرار إليه.
    foreign workers should be gradually replaced with domestic labour. UN إحلال الموظفين الوطنيين محل العمال الأجانب بشكل تدريجي.
    It also provides useful telephone numbers which foreign workers can call in the event of an emergency. UN ويعرض أيضاً أرقاماً هاتفية مفيدة يستطيع العمال الأجانب أن يتصلوا بها عند حدوث حالة طارئة.
    Singapore takes efforts to ensure that all foreign workers are documented to protect them from potential exploitation. UN وتبذل سنغافورة جهوداً لضمان حصول جميع العمال الأجانب على الوثائق اللازمة لحمايتهم من الاستغلال المحتمل.
    It also caps fees that they can collect from foreign workers. UN ويحدد أيضاً سقف الرسوم التي يمكنهم جمعها من العمال الأجانب.
    Rather, they aim to protect the foreign workers' labour-related rights. UN فهي تهدف فعلاً إلى حماية حقوق العمال الأجانب المتصلة بالعمل.
    In some countries, the labour market was highly dependent on foreign workers. UN وفي بعض البلدان، تعتمد سوق العمل بشكل كبير على العمال الأجانب.
    Under the new work permit system, foreign workers and their employers complete a job contract under market rates. UN وبموجب نظام إذن العمل الجديد، يبرم العمال الأجانب والجهات المستخدمة لهم عقد عمل بموجب أسعار السوق.
    These programmes usually allow the admission of low-skilled foreign workers for fixed periods of time under temporary labour contracts. UN وتسمح هذه البرامج عادة بقبول العمال الأجانب قليلي المهارة لفترة محددة من الزمن بموجب عقود عمل مؤقتة.
    Even under normal circumstances, the living and working conditions of foreign workers are often challenging and difficult. UN وحتى في ظل الظروف العادية، فإن ظروف معيشة وعمل العمال الأجانب غالبا ما تكون صعبة وتكتنفها التحديات.
    Expulsion of foreign workers under the Labour Market Regulation Act (No. 19 of 2006) UN إبعاد العمال الأجانب طبقا للقانون رقم 19 لسنة 2006 بشأن تنظيم سوق العمل
    National workers may benefit from more support than foreign workers. UN وقد يستفيد العمال الوطنيون من دعم أكبر من الدعم الذي يتلقاه العمال الأجانب.
    Many countries had reduced quotas or intake of foreign workers. UN فكثير من البلدان قلصت من حصص أو أعداد العمال الأجانب الذين تستقبلهم.
    Norway was also concerned about the work and living conditions of foreign workers. UN وأعربت النرويج أيضاً عن قلقها إزاء ظروف العمال الأجانب في مجال العمل والعيش.
    He recommends that the Government continue to enhance the effective implementation of existing laws related to the treatment of unskilled foreign workers. UN ويوصي بأن تمضي الحكومة في تعزيز التنفيذ الفعال للقوانين القائمة المتعلقة بمعاملة العمال الأجانب غير المهرة.
    The Special Rapporteur recalled that the influx of foreign workers has significantly contributed to the building of a prosperous country. UN وأشار المقرر الخاص إلى أن تدفق العمال الأجانب أسهم بدرجة كبيرة في بناء بلد ينعم بالرخاء.
    Hungary welcomed Kuwait's adoption of the new Labour Code, which provided more transparent regulations regarding the treatment of foreign workers. UN ورحبت هنغاريا باعتماد دولة الكويت قانون العمل الجديد، الذي يوفر أنظمة أكثر شفافية فيما يتعلق بمعاملة العمال الأجانب.
    It called on the State to continue efforts to advance women at all levels of Government, continue to protect foreign workers and provide human rights training in combating terrorism. UN وطالب المجلس الدولة بمواصلة جهودها لتعزيز وضع المرأة على جميع مستويات الحكومة ومواصلة حماية العمال الأجانب وتقديم تدريب في مجال حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    The Philippines acknowledged the positive steps taken to strengthen protection of the human rights and welfare of expatriate workers. UN وأقرت الفلبين بالخطوات الإيجابية المُتخذة من أجل تعزيز حماية حقوق الإنسان ورفاهية العمال الأجانب.
    The Special Rapporteur expressed concern that the sponsorship (kafala) system increased the vulnerability of foreign migrant workers and therefore fostered the demand for trafficking. UN وأعربت المقررة الخاصة عن قلقها إزاء نظام الكفالة الذي يزيد وضع العمال الأجانب هشاشةً ويرفع الطلب على الاتجار.
    National legislation includes the Refugees Act, the foreign labour Migration, Employment of the Population of the Republic of Belarus Act and the Immigration Act. UN ويشتمل التشريع الوطني على قانون اللاجئين، وقانون هجرة العمال الأجانب وتوظيف سكان جمهورية بيلاروس، وقانون الهجرة.
    One foreign worker was killed in southern Israel by a rocket launched by Palestinians in Gaza. UN وقُتل أحد العمال الأجانب في جنوب إسرائيل بصاروخ أطلقه فلسطينيون من غزة.
    Maltreatment of illegal/unskilled foreign labourers has occurred, at times, due to individual selfishness but definitely not due to State policies. UN ويُساء أحيانا معاملة العمال الأجانب غير الشرعيين/غير المهرة بسبب أنانية الأفراد، ولكن ليس بالتأكيد بسبب سياسات الدولة.
    Therefore, foreign workers who are legally employed receive the same protection as domestic workers. UN وبالتالي، فإن العمال الأجانب المستخدمين قانونياً يتمتعون بنفس الحماية التي يتمتع بها العمال المحليون.
    Furthermore, he associated himself with the concerns expressed by members of the Committee regarding the rights of persons placed in custody, as well as the rights of foreign and seasonal workers. UN ومن جهة أخرى، قال السيد باغواتي إنه يشارك أعضاء اللجنة في شواغلهم بخصوص حقوق اﻷشخاص المحبوسين احتياطياً، وكذلك حقوق العمال اﻷجانب والموسميين.
    In the case of dismissal, foreign employees are protected by the fact that the joint works council has a say in the decision. UN وفي حالة الفصل يتمتع العمال اﻷجانب بالحماية نتيجة مشاركة لجنة المشاريع في اتخاذ القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد