ويكيبيديا

    "العمليات العسكرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • military operations
        
    • military actions
        
    • military action
        
    • military operation
        
    • military operational
        
    • military activities
        
    • hostilities
        
    However, due to continuing military operations to the north and east of Damascus, the situation remains highly volatile. UN غير أن الوضع ما زال شديد التقلب نظرا إلى استمرار العمليات العسكرية في شمال دمشق وشرقها.
    He addressed the African Union Peace and Security Council and the military operations Coordination Committee meetings in Addis Ababa. UN وتكلم في اجتماعات مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي واجتماعات لجنة تنسيق العمليات العسكرية في أديس أبابا.
    Above all, Afghanization of military operations is vital if the problem of civilian casualties is to be addressed effectively. UN وقبل كل شيء، فإن أفغنة العمليات العسكرية أمر حيوي إذا ما أردنا التصدي الفعال لمشكلة الضحايا المدنيين.
    Israeli military operations also continued in the West Bank. UN كما تواصلت العمليات العسكرية الإسرائيلية في الضفة الغربية.
    military operations would be controlled from a forward headquarters in Abéché within the Mission's forward headquarters. UN وسيجري التحكم في العمليات العسكرية من مقر قيادة متقدم في أبيشي، ضمن مقرات قيادة البعثة الأمامية.
    Widespread use of torture and illtreatment, especially during military operations UN انتشار التعذيب وسوء المعاملة، ولا سيما أثناء العمليات العسكرية
    Widespread use of torture and illtreatment, especially during military operations UN انتشار التعذيب وسوء المعاملة، ولا سيما أثناء العمليات العسكرية
    Widespread use of torture and illtreatment, especially during military operations UN انتشار التعذيب وسوء المعاملة، ولا سيما أثناء العمليات العسكرية
    He also noted that MONUSCO military operations had been affected by the reduction in the number of helicopters at its disposal. UN وأشار أيضا إلى أن العمليات العسكرية التي تقوم بها البعثة قد تأثرت بتخفيض عدد الطائرات العمودية التي تحت تصرفها.
    Ground forces then entered the areas to complete the military operations. UN ثم تدخل قوات المشاة إلى تلك المناطق لاستكمال العمليات العسكرية.
    This option was found to be sub-optimal by the planners and was not recommended, as it would entail protracted military operations. UN وتبين للمخططين أن هذا الخيار دون المستوى الأمثل لم يوص به نظرا إلى أنه يستلزم إطالة أمد العمليات العسكرية.
    Impact on children of the use of drones in military operations UN أثر استخدام الطائرات بدون طيار في العمليات العسكرية على الأطفال
    Precautions shall be taken in military operations as required by international law. UN وتتخذ الاحتياطات في العمليات العسكرية على النحو المطلوب في القانون الدولي.
    Around 3,000 servicemen of Croatia's regular army and 60 tanks are engaged in the military operations in Bosnia and Herzegovina. UN ولقد زج بحوالي ٠٠٠ ٣ جني من الجيش الكرواتي النظامي مع ٦٠ دبابة في العمليات العسكرية الجارية في البوسنة والهرسك.
    They also noted with satisfaction that the military operations in Freetown had resulted in minimum loss of life and property. UN ولاحظوا أيضا بارتياح أن العمليات العسكرية في فريتاون أسفرت عن وقوع أدنى حد من الخسائر في اﻷرواح والممتلكات.
    Some of these units actively participated in military operations against Iraq. UN وشاركت بعض هذه الوحدات بنشاط في العمليات العسكرية ضد العراق.
    Among the most stringent rules are those to protect civilians from the dangers arising from military operations. UN ومن بين أشد القواعد صرامة تلك المتعلقة بحماية المدنيين من الأخطار الناجمة عن العمليات العسكرية.
    He admitted having used aircraft to attack a few locations in the context of military operations against the rebels. UN واعترف بأنه استخدم الطائرات لشن هجمات على بعض الأماكن في إطار العمليات العسكرية التي نظمت ضد المتمردين.
    According to military sources, these were precautionary measures taken in parallel with military operations on the ground. UN ووفقا لمصادر عسكرية، فقد كانت هذه الأعمال تدابير احتياطية اتُخذت بموازاة العمليات العسكرية في الميدان.
    Their vast destructive power has been demonstrated in military actions in recent years in various parts of the world. UN وتتجلى قوتها التدميرية الهائلة في العمليات العسكرية التي جرت في السنوات الأخيرة في أنحاء مختلفة من العالم.
    Loss of school equipment and furniture was also reported both as a result of military action and subsequent looting. UN وأشارت التقارير أيضا إلى وقوع خسائر في معدات المدارس وتجهيزاتها بسبب العمليات العسكرية وما تلاها من نهب.
    At the end of this year, America's military operation in Iraq will be over. UN ففي نهاية هذا العام، ستنتهي العمليات العسكرية الأمريكية في العراق.
    He requested the assistance of MONUC in equipping these units as well as the military operational courts. UN وطلب معونة البعثة في تجهيز تلك الوحدات إلى جانب محاكم العمليات العسكرية.
    Similarly, no officer or private may take part in military activities until he has attained the age of 18 years. UN كما أنه لا يشارك في العمليات العسكرية أي ضابط أو جندي إلا بعد بلوغ الثامنة عشرة من العمر.
    Less than two weeks from the start of hostilities, Open Subtitles وبعد أقل من أسبوعين ،من اندلاع العمليات العسكرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد