ويكيبيديا

    "العمل الفعال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • effective action
        
    • effective work
        
    • effective functioning
        
    • effective operation
        
    • work effectively
        
    • Activism
        
    • function effectively
        
    • efficient work
        
    • efficient functioning of
        
    Secondly, it is clear that sovereignty alone is not the only obstacle to effective action in human rights or humanitarian crises. UN وثانيا، من الواضح أن السيادة ليست وحدها العقبة التي تعترض العمل الفعال في مجال حقوق اﻹنسان أو اﻷزمات اﻹنسانية.
    76. A further impediment to effective action was the heavy burden of the Sudan's foreign indebtedness. UN 76 - وقال إن ثمة عقبة أخرى تعوق العمل الفعال وهي العبء الثقيل للمديونية الخارجية للسودان.
    We understand that multilateralism serves as the only way forward in addressing the issue of development and ensuring effective action. UN نحن ندرك أن تعددية الأطراف هي السبيل الوحيد إلى الأمام فيما يتعلق بمسألة التنمية وكفالة العمل الفعال.
    Ukraine is open to a constructive dialogue aimed at breaking the current impasse and getting the CD back to effective work. UN وإن أوكرانيا مستعدة للدخول في حوار بناء يرمي إلى كسر الجمود الحالي وإعادة مؤتمر نزع السلاح إلى سكة العمل الفعال.
    I am convinced that we can still expect from this forum the same effective work and the same responsible approach. UN وإنني مقتنع بأنه ما زال يمكن لنا أن نتوقع من هذا المحفل نفس العمل الفعال ونفس النهج القائم على روح المسؤولية.
    The Government of the Republic of Slovenia is aware that although Slovenia is a small country, it must ensure effective functioning of all state institutions. UN وتدرك حكومة جمهورية سلوفينيا أنه يجب عليها، وإن كانت بلداً صغيراً، أن تضمن العمل الفعال لجميع مؤسسات الدولة.
    It is recognized, however, that the arrangement must prove itself through effective action on the ground in specific crises. UN غير أن من المسلم به أن هذا الترتيب يجب أن ينجح من خلال العمل الفعال على أرض الواقع في أزمات محددة.
    We cannot afford the luxury of replacing effective action by endless debate or compassion by contemptuous judgement. UN ولا يمكننا أن نتحمل ترف استبدال العمل الفعال بالمناظرات العقيمة أو استبدال مشاعر الحنان باﻷحكام الازدرائية.
    Also recalling the resolutions adopted at the twenty-one previous sessions of the COMCEC initiating effective action in economic cooperation among the Member States; UN وإذ يذكر أيضا بالقرارات الصادرة عن دورات الكومسيك الإحدى والعشرين السابقة مستهلة العمل الفعال في مجال التعاون الاقتصادي بين الدول الأعضـاء،
    But the desire to promote effective action echoed strongly and was welcomed by us all. UN ولكن الرغبة في تعزيز العمل الفعال كان لها صدى قوي وحظيت بالترحيب منا جميعا.
    Without hope, opportunity and freedom, unchecked poverty breaks trust, impedes effective action and breeds anger and despair. UN وبدون وجود الأمل والفرصة والحرية، يؤدي انتشار الفقر بلا كابح إلى تقويض الثقة ويعوق العمل الفعال ويولّد الغضب واليأس.
    effective action geared towards tangible results will require a balanced approach to nuclear issues. UN ويتطلب العمل الفعال الرامي إلى التوصل إلى نتائج ملموسة اتباع نهج متوازن إزاء مسائل الأسلحة النووية.
    Recalling the resolutions adopted at the twenty two previous sessions of the COMCEC initiating effective action in economic cooperation among the Member States; UN وإذ يذكِّر بالقرارات المعتمدة في دورات الكومسيك الاثنتين والعشرين السابقة، التي استهلت العمل الفعال في مجال التعاون الاقتصادي بين الدول الأعضاء،
    The Kyoto Protocol provides a basis for the continuation of effective action in reducing emissions. UN ويوفر بروتوكول كيوتو الأساس لمواصلة العمل الفعال لتخفيض انبعاثات الغازات.
    Indeed, multisectorality is taking a long time to become a reality through the involvement of effective work in the sectoral ministries. UN وفي الواقع أن تعددية القطاعات تستغرق وقتا طويلا لتصبح حقيقة عن طريق ضم العمل الفعال في الوزارات القطاعية.
    Another delegation commended the effective work of UNICEF in Jordan and expressed its continued support to financing the adolescent participation and empowerment programme. UN وأثنى وفد آخر على العمل الفعال الذي تقوم به اليونيسيف بالأردن وأعرب عن استمرار تأييده لتمويل برنامج مشاركة المراهقين والتمكين لهم.
    Work with relevant scientific experts to tackle common issues that hamper the effective work of the scientific bodies; UN 1 - العمل مع الخبراء العلميين المختصين لمعالجة القضايا المشتركة التي تعوق العمل الفعال للهيئات العلمية؛
    We note with satisfaction the effective functioning of the International Seabed Authority and the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN ونلاحظ مع الارتياح العمل الفعال للسلطة الدولية لقاع البحار ولجنة حدود الجرف القاري.
    Remedial action should be taken to ensure that such incidents did not hinder the effective functioning of peacekeeping operations. UN وشددت على ضرورة اتخاذ إجراءات تصحيحية لكفالة عدم إعاقة مثل هذه الحوادث لسير العمل الفعال لعمليات حفظ السلام.
    Successfully organized meetings of CRC; effective operation of intersessional task groups and drafting groups, as appropriate. UN نجاح تنظيم اجتماعات لجنة استعراض المواد الكيميائية؛ العمل الفعال لفرق المهام وجماعات الصياغة حسبما يكون ملائماً.
    She noted that the ability of UNICEF to work effectively with national Governments and other partners depended on donors' contributions. UN وأشارت إلى أنّ قدرة اليونيسيف على العمل الفعال مع الحكومات الوطنية وغيرها من الشركاء اعتمدت على مساهمات الجهات المانحة.
    During the observance of the 16 Days of Activism in 2007, a comprehensive plan of action had been developed with specific programmes and strategies. UN وخلال فترة الاحتفال بـ 16 يوما من العمل الفعال عام 2007، أُعدت خطة عمل شاملة تتضمن برامج واستراتيجيات محددة.
    Secondly, small States should ensure that the instruments for maintaining international peace and security - namely, United Nations peace-keeping, peacemaking and preventive diplomacy - function effectively and efficiently and are well organized. UN ثانيا، ينبغي أن تكفل الدول الصغيرة العمل الفعال والكفء والحسن التنظيم ﻷدوات صون السلم واﻷمن الدوليين - وهي أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم.
    Through efficient work, timely reporting, transparency and accountability in the management of human and financial resources, UNEP will further enhance donor confidence as well as donor interest in its work. UN وعن طريق العمل الفعال والإبلاغ في الوقت المناسب، والشفافية، والمساءلة في إدارة الموارد البشرية والمالية، سيتمكن برنامج الأمم المتحدة للبيئة من زيادة ثقة الجهات المتبرعة به وكذلك إهتمامها بعمله.
    13. The Group of 77 and China attached great importance to the efficient functioning of the Committee. UN 13 - وأضاف أن مجموعة الـ 77 والصين تعلق أهمية كبرى على العمل الفعال للجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد