Secondly, it is clear that sovereignty alone is not the only obstacle to effective action in human rights or humanitarian crises. | UN | وثانيا، من الواضح أن السيادة ليست وحدها العقبة التي تعترض العمل الفعال في مجال حقوق اﻹنسان أو اﻷزمات اﻹنسانية. |
76. A further impediment to effective action was the heavy burden of the Sudan's foreign indebtedness. | UN | 76 - وقال إن ثمة عقبة أخرى تعوق العمل الفعال وهي العبء الثقيل للمديونية الخارجية للسودان. |
We understand that multilateralism serves as the only way forward in addressing the issue of development and ensuring effective action. | UN | نحن ندرك أن تعددية الأطراف هي السبيل الوحيد إلى الأمام فيما يتعلق بمسألة التنمية وكفالة العمل الفعال. |
Ukraine is open to a constructive dialogue aimed at breaking the current impasse and getting the CD back to effective work. | UN | وإن أوكرانيا مستعدة للدخول في حوار بناء يرمي إلى كسر الجمود الحالي وإعادة مؤتمر نزع السلاح إلى سكة العمل الفعال. |
I am convinced that we can still expect from this forum the same effective work and the same responsible approach. | UN | وإنني مقتنع بأنه ما زال يمكن لنا أن نتوقع من هذا المحفل نفس العمل الفعال ونفس النهج القائم على روح المسؤولية. |
The Government of the Republic of Slovenia is aware that although Slovenia is a small country, it must ensure effective functioning of all state institutions. | UN | وتدرك حكومة جمهورية سلوفينيا أنه يجب عليها، وإن كانت بلداً صغيراً، أن تضمن العمل الفعال لجميع مؤسسات الدولة. |
It is recognized, however, that the arrangement must prove itself through effective action on the ground in specific crises. | UN | غير أن من المسلم به أن هذا الترتيب يجب أن ينجح من خلال العمل الفعال على أرض الواقع في أزمات محددة. |
We cannot afford the luxury of replacing effective action by endless debate or compassion by contemptuous judgement. | UN | ولا يمكننا أن نتحمل ترف استبدال العمل الفعال بالمناظرات العقيمة أو استبدال مشاعر الحنان باﻷحكام الازدرائية. |
Also recalling the resolutions adopted at the twenty-one previous sessions of the COMCEC initiating effective action in economic cooperation among the Member States; | UN | وإذ يذكر أيضا بالقرارات الصادرة عن دورات الكومسيك الإحدى والعشرين السابقة مستهلة العمل الفعال في مجال التعاون الاقتصادي بين الدول الأعضـاء، |
But the desire to promote effective action echoed strongly and was welcomed by us all. | UN | ولكن الرغبة في تعزيز العمل الفعال كان لها صدى قوي وحظيت بالترحيب منا جميعا. |
Without hope, opportunity and freedom, unchecked poverty breaks trust, impedes effective action and breeds anger and despair. | UN | وبدون وجود الأمل والفرصة والحرية، يؤدي انتشار الفقر بلا كابح إلى تقويض الثقة ويعوق العمل الفعال ويولّد الغضب واليأس. |
effective action geared towards tangible results will require a balanced approach to nuclear issues. | UN | ويتطلب العمل الفعال الرامي إلى التوصل إلى نتائج ملموسة اتباع نهج متوازن إزاء مسائل الأسلحة النووية. |
Recalling the resolutions adopted at the twenty two previous sessions of the COMCEC initiating effective action in economic cooperation among the Member States; | UN | وإذ يذكِّر بالقرارات المعتمدة في دورات الكومسيك الاثنتين والعشرين السابقة، التي استهلت العمل الفعال في مجال التعاون الاقتصادي بين الدول الأعضاء، |
The Kyoto Protocol provides a basis for the continuation of effective action in reducing emissions. | UN | ويوفر بروتوكول كيوتو الأساس لمواصلة العمل الفعال لتخفيض انبعاثات الغازات. |
Indeed, multisectorality is taking a long time to become a reality through the involvement of effective work in the sectoral ministries. | UN | وفي الواقع أن تعددية القطاعات تستغرق وقتا طويلا لتصبح حقيقة عن طريق ضم العمل الفعال في الوزارات القطاعية. |
Another delegation commended the effective work of UNICEF in Jordan and expressed its continued support to financing the adolescent participation and empowerment programme. | UN | وأثنى وفد آخر على العمل الفعال الذي تقوم به اليونيسيف بالأردن وأعرب عن استمرار تأييده لتمويل برنامج مشاركة المراهقين والتمكين لهم. |
Work with relevant scientific experts to tackle common issues that hamper the effective work of the scientific bodies; | UN | 1 - العمل مع الخبراء العلميين المختصين لمعالجة القضايا المشتركة التي تعوق العمل الفعال للهيئات العلمية؛ |
We note with satisfaction the effective functioning of the International Seabed Authority and the Commission on the Limits of the Continental Shelf. | UN | ونلاحظ مع الارتياح العمل الفعال للسلطة الدولية لقاع البحار ولجنة حدود الجرف القاري. |
Remedial action should be taken to ensure that such incidents did not hinder the effective functioning of peacekeeping operations. | UN | وشددت على ضرورة اتخاذ إجراءات تصحيحية لكفالة عدم إعاقة مثل هذه الحوادث لسير العمل الفعال لعمليات حفظ السلام. |
Successfully organized meetings of CRC; effective operation of intersessional task groups and drafting groups, as appropriate. | UN | نجاح تنظيم اجتماعات لجنة استعراض المواد الكيميائية؛ العمل الفعال لفرق المهام وجماعات الصياغة حسبما يكون ملائماً. |
She noted that the ability of UNICEF to work effectively with national Governments and other partners depended on donors' contributions. | UN | وأشارت إلى أنّ قدرة اليونيسيف على العمل الفعال مع الحكومات الوطنية وغيرها من الشركاء اعتمدت على مساهمات الجهات المانحة. |
During the observance of the 16 Days of Activism in 2007, a comprehensive plan of action had been developed with specific programmes and strategies. | UN | وخلال فترة الاحتفال بـ 16 يوما من العمل الفعال عام 2007، أُعدت خطة عمل شاملة تتضمن برامج واستراتيجيات محددة. |
Secondly, small States should ensure that the instruments for maintaining international peace and security - namely, United Nations peace-keeping, peacemaking and preventive diplomacy - function effectively and efficiently and are well organized. | UN | ثانيا، ينبغي أن تكفل الدول الصغيرة العمل الفعال والكفء والحسن التنظيم ﻷدوات صون السلم واﻷمن الدوليين - وهي أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم. |
Through efficient work, timely reporting, transparency and accountability in the management of human and financial resources, UNEP will further enhance donor confidence as well as donor interest in its work. | UN | وعن طريق العمل الفعال والإبلاغ في الوقت المناسب، والشفافية، والمساءلة في إدارة الموارد البشرية والمالية، سيتمكن برنامج الأمم المتحدة للبيئة من زيادة ثقة الجهات المتبرعة به وكذلك إهتمامها بعمله. |
13. The Group of 77 and China attached great importance to the efficient functioning of the Committee. | UN | 13 - وأضاف أن مجموعة الـ 77 والصين تعلق أهمية كبرى على العمل الفعال للجنة. |