ويكيبيديا

    "العنصرين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • components
        
    • elements
        
    • pillars
        
    • element
        
    • factors
        
    • functions
        
    Of the 43 national staff, 8 are from the substantive component and 35 are from the administrative and security components. UN ومن أصل 43 موظفاً وطنياً، يعمل 8 موظفين في العنصر الفني و 35 موظفاً في العنصرين الإداري والأمني.
    These components must be clearly identified at the outset. UN ويجب تعريف هذين العنصرين منذ البداية تعريفا واضحا.
    This created duplication of work and lack of coordination for both the military and civilian engineering components. UN وقد خلق هذا ازدواجية في العمل ونقصا في التنسيق لكل من العنصرين الهندسيين العسكري والمدني.
    Delegations may wish to omit these two elements from the statute. UN لربما ترغب الوفود في حذف هذين العنصرين من النظام اﻷساسي.
    The Council could perhaps review periodically this situation in order to reconcile, as far and as soon as possible, these two elements. UN وربما يتمكن المجلس من أن يستعرض دوريا هذه الحالة ليتسنى له التوفيق وبقدر الامكان وبأسرع وقت ممكن بين هذين العنصرين.
    These two last elements of the Chairperson's proposal were considered unwise departures from current standard-setting trends. UN واعتبر هذين العنصرين الأخيرين من اقتراح الرئيسة انحرافين غير حكيمين عن الاتجاهات الراهنة في وضع المعايير.
    The transfer of functions to local administration is explained in the justification of human resources requirements under components 1 and 2 UN يتم شرح نقل المهام إلى الإدارة المحلية ضمن تبريرات احتياجات شؤون الموظفين من الموارد تحت العنصرين 1 و 2
    For both components, two peacekeeping missions in the African region will be visited by one staff member for two weeks. UN وسيقوم أحد الموظفين ولمدة أسبوعين بزيارة من أجل العنصرين في بعثتين من بعثات حفظ السلام في منطقة أفريقيا.
    :: Development of the UNMIS civilian and military components compound, together with the Juba logistics base UN :: تطوير مجمع العنصرين المدني والعسكري للبعثة إلى جانب قاعدة اللوجستيات في جوبا
    Weekly meetings were held with the military and civilian components of AMISOM in Nairobi and Mogadishu. UN ولذا عقدت اجتماعات أسبوعية مع العنصرين المدني والعسكري للبعثة في نيروبي ومقديشو.
    Nonetheless, the colocation of police and force headquarters has led to significant progress in coordination and cooperation between the two components. UN ومع ذلك، أدى اشتراك عنصري القوة والشرطة في مقر واحد إلى إحراز تقدم كبير في التنسيق والتعاون فيما بين العنصرين.
    There is also a need for better cooperation and understanding between the military and civilian components of our work. UN وهناك حاجة أيضا إلى تعزيز التعاون والتفاهم بين العنصرين العسكري والمدني لعملنا.
    components II and III of the project are currently being designed in close cooperation with UNEP. UN ويجري في الوقت الحاضر تصميم العنصرين الثاني والثالث من المشروع بالتعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    :: Reduction of alert status of the two components in 1992 and 1996. UN :: تخفيف حالة تأهب العنصرين في عامي 1992 و 1996.
    The mutual interdependence between those two elements therefore necessitated a balanced and integrated approach, aimed at reducing both supply and demand. UN ولذا فإن الترابط المتبادل بين هذين العنصرين يحتّم بالضرورة اتّباع نهج متوازن ومتكامل، يهدف إلى خفض العرض والطلب معا.
    OIOS found that the Department's ability regarding the first two elements was satisfactory and improving. UN وخلص المكتب إلى أن قدرة إدارة الشؤون السياسية على توفير العنصرين الأولين مُرضية وتزداد تحسنا.
    A fire can reveal how different these two elements are. Open Subtitles سنتبين مدى تغير هذين العنصرين من خلال هذا الحريق
    Comment: The provision about export notifications and consent of the importing Party in the following paragraph would be needed only if the committee decided to establish the prior informed consent requirements described in draft elements 5 and 7. UN تعليق: لا توجد حاجة إلى توفير معلومات عن إخطارات التصدير وموافقة الطرف المستورد في الفقرة التالية إلاّ إذا ما قررت اللجنة تبنّي متطلبات الموافقة المسبقة المفصلة في العنصرين 5 و7 من مشروع العناصر هذا.
    The lack of a workable design solution in the Dag Hammarskjöld Library and South Annex Buildings has put these elements of the project on hold. UN عدم وجود حل تصميمي عملي في مبنييّ مكتبة داغ همرشولد والملحق الجنوبي، يضع هذين العنصرين من عناصر المشروع في حالة توقف.
    Along with human rights, these are the crucial elements of a sustainable society. UN وإلى جانب حقوق الإنسان، فإن هذين العنصرين هما من العناصر الحاسمة لإقامة مجتمع مستدام.
    The Committee trusts that all the parties concerned, and in particular those in charge of pillars III and IV, would strive to establish adequate capacity in Kosovo so as to facilitate speedy progress in the rehabilitation of the province. UN وتأمل اللجنة في أن تسعى جميع اﻷطراف المعنية، لا سيما الطرفان المسؤولان عن العنصرين الرئيسيين الثالث والرابع، إلى توفير القدرة الكافية في كوسوفو بما ييسر إحراز تقدم سريع في إنعاش اﻹقليم.
    There was a temporal aspect to their relationship, and one element could potentially be more relevant than the other. UN وهناك جانب زمني في العلاقة بينهما، وثمة احتمال بأن يكون أحد العنصرين أكثر أهمية من العنصر الآخر.
    These two risk factors that might arise in the event of return cannot therefore be taken into account. UN وهكذا فإن هذين العنصرين اللذين يسمحان بتحديد الخطر الناجم في حالة الطرد لا يمكن أخذهما بعين الاعتبار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد