ويكيبيديا

    "العوامل الخارجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • external factors
        
    • externalities
        
    • exogenous factors
        
    • external factor
        
    • externality
        
    • external forces
        
    • extraneous factors
        
    Unfortunately, because of external factors that have damaged the macroeconomic equilibrium, we have had to revise our growth targets downwards. UN إلا أننا، للأسف، اضطررنا إلى مراجعة أهدافنا للنمو إلى الأسفل بسبب العوامل الخارجية التي أضرت بتوازن الاقتصاد الكلي.
    Political stability and security are often affected by external factors. UN وكثيرا ما تؤثر العوامل الخارجية على الاستقرار السياسي والأمن.
    A national fund to stabilize the economy had been established to reduce dependence on external factors and build resilience. UN وتم إنشاء صندوق وطني لتحقيق الاستقرار في الاقتصاد لتقليل الاعتماد على العوامل الخارجية وبناء قدرة على المجابهة.
    Risk assessment of external factors is being looked at in conjunction with the Office of the United Nations Security Coordinator. UN أما تقييم المخاطر الناجمة عن العوامل الخارجية فيجري بحثه بالاشتراك مع مكتب منسق شؤون اﻷمن في اﻷمم المتحدة.
    The efforts of individual countries to promote the internalization of externalities should be encouraged and given wide international support. UN وينبغي تشجيع جهود فرادى البلدان الرامية إلى استيعاب العوامل الخارجية ومد هذه البلدان بدعم دولي واسع النطاق.
    External factors: Changing situations in the local market for contractors. UN العوامل الخارجية: تغير الأحوال في السوق المحلية بالنسبة للمتعهدين.
    External factors: Changing situations in the local market for related contractors. UN العوامل الخارجية: تغير الأحوال في السوق المحلية بالنسبة للمتعهدين المعنيين.
    External factors: External parties will cooperate in audit, inspections and investigation matters. UN العوامل الخارجية: سيتعاون الشركاء الخارجيون في مسائل مراجعة الحسابات والتفتيش والتحقيقات.
    External factors: Local legal frameworks will be supportive of peacekeeping operations. UN العوامل الخارجية: ستكون الأطر القانونية المحلية مساندة لعمليات حفظ السلام.
    External factors: Status-of-mission and status-of-forces agreements will continue to be recognized. UN العوامل الخارجية: سيظل الاعتراف قائما باتفاقي مركز البعثة ومركز القوات.
    The view was expressed that some of the external factors were in fact internal, while others were outside the control of the Secretariat. UN وأعرب عن رأي مفاده أن بعض العوامل الخارجية هي في الواقع داخلية، بينما يقع البعض الآخر خارج نطاق سيطرة الأمانة العامة.
    The view was expressed that some of the external factors were in fact internal, while others were outside the control of the Secretariat. UN وأعرب عن رأي مفاده أن بعض العوامل الخارجية هي في الواقع داخلية، بينما يقع البعض الآخر خارج نطاق سيطرة الأمانة العامة.
    The Mission continuously reviews its transportation requirements and makes adjustments when necessary taking into account relevant external factors. UN تستعرض البعثة باستمرار احتياجاتها المتصلة بالنقل وتضفي تعديلات عند الضرورة بما يراعي العوامل الخارجية ذات الصلة.
    The mandates of peacekeeping operations needed to be clearly defined, always taking into account the specific situation, as well as external factors. UN ويلزم تحديد ولايات عمليات حفظ السلام بصورة واضحة، مع المراعاة الدائمة لحالات محددة، فضلا عن العوامل الخارجية.
    The Tribunal has taken into consideration the external factors that may hinder the achievement of the targeted accomplishments. UN أخذت المحكمة في اعتبارها العوامل الخارجية التي قد تعوق تحقيق الإنجازات المستهدفة.
    external factors affecting such participation, such as funding and visa requirements, could not be disregarded. UN ولا يمكن التغاضي عن العوامل الخارجية التي تؤثر على هذه المشاركة، من قبيل التمويل وشروط الحصول على التأشيرات.
    The identification of external factors also needs to be refined so as to reflect genuine external constraints or preconditions. UN ويحتاج تحديد العوامل الخارجية أيضا إلى تنقيح كي يعكس المعوقات الخارجية الأصلية أو الشروط المسبقة.
    In addition, the complexity of proceedings and a number of external factors had caused some of the ongoing trials to fall behind the planned schedule. UN وفضلا عن ذلك، أدى تعقد الإجراءات وعدد من العوامل الخارجية إلى تخلف بعض المحاكمات الجارية عن الجدول الزمني المقرر لها.
    The influence of external factors also makes direct attribution of mission activities to overall mandate achievement challenging. UN وتأثير العوامل الخارجية يجعل أيضا عزو أنشطة البعثة بشكل مباشر إلى مجمل إنجازات الولاية أمرا صعبا.
    One strand approaches the question through the analysis of market failure and the internalization of externalities. UN فأحد المسارات يتناول المسألة من خلال تحليل إخفاق الأسواق واستيعاب العوامل الخارجية.
    Economists have developed a number of methods to measure the costs of these externalities. UN ووضع علماء الاقتصاد عدداً من الأساليب ليقيسوا بها تكاليف هذه العوامل الخارجية.
    The continued presence of such exogenous factors constitutes an overriding obstacle to the development of the external trade sector. UN واستمرار وجود هذه العوامل الخارجية يشكل عقبة كأداة في طريق تنمية قطاع التجارة الخارجية.
    15.27 A significant external factor which may affect the achievement of the expected accomplishments is the availability of extrabudgetary resources. UN 15-27 يعتبر توفر الموارد الخارجة عن الميزانية أحد العوامل الخارجية الهامة التي قد تؤثر على تحقيق الإنجازات المتوقعة.
    Solving forest problems at the national and local levels may add substantially to solving the global externality problem. UN وقد يمثل حل مشاكل الغابات على الصعيدين الوطني والمحلي إضافة كبير لحل مشكلة العوامل الخارجية العالمية.
    Individually, in formulating their national development strategies and actions, Governments need to foresee and react to the consequences for their national economies of increasing exposure to external forces; they also have to take measures to ensure that their countries are in a position to seize the opportunities that the global economy presents. UN ويتعين على كل حكومة على حدة، عند صياغة استراتيجياتها وإجراءاتها اﻹنمائية الوطنية، أن تتنبأ بعواقب تزايد انكشاف اقتصاداتها الوطنية أمام العوامل الخارجية وأن تواجه هذه العواقب؛ وعليها أيضا أن تتخذ التدابير التي تجعل بلدانها في وضع يمكنها من اغتنام الفرص التي يتيحها الاقتصاد العالمي.
    Despite all the possible extraneous factors, if an intergovernmental body consistently showed low indicators year after year, there was a good chance that with consultation it could improve its use of resources. UN ولو دأبت إحدى الهيئات الحكومية الدولية على تحقيق مؤشرات متدنية سنة بعد أخرى، فإن هناك فرصة جيدة رغم جميع العوامل الخارجية الممكنة لتحسين استخدامها للموارد عن طريق التشاور معها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد