ويكيبيديا

    "الفيديو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • video
        
    • videos
        
    • videoconference
        
    • videotape
        
    • footage
        
    • tape
        
    • videoconferencing
        
    • VCR
        
    • clip
        
    • VCRs
        
    • VHS
        
    • videoconferences
        
    • video-conferencing
        
    The audio-visual pages provide access to audio news files from UN radio, to video products and to photos. UN وتتيح الصفحات السمعية المرئية الحصول على الملفات الإخبارية الصوتية من إذاعة الأمم المتحدة ومنتجات الفيديو والصور.
    :: Support and maintenance of 4 video teleconferencing systems to maintain effective communications with United Nations Headquarters and other missions UN :: دعم وصيانة نظم عقد المؤتمرات عن طريق الفيديو للاحتفاظ باتصالات فعالة مع مقر الأمم المتحدة والبعثات الأخرى
    The Mission also conducted telephone interviews with affected individuals and witnesses, and reviewed relevant video and photographic material. UN كما أجرت البعثة مقابلات هاتفية مع الأفراد والشهود المتضررين واستعرضت مواد الفيديو والمواد الفوتوغرافية ذات الصلة.
    The video received an award at the recent World Media Festival. UN وقد نال الفيديو مؤخرا جائزة في المهرجان العالمي لوسائط الإعلام.
    Photos of the activities were posted on Flickr and videos on YouTube. UN ونُشرت صور الأنشطة على موقع فليكر، ومقاطع الفيديو على موقع يوتيوب.
    The audio-visual pages provide access to audio news files from UN radio, to video products and to photos. UN وتتيح الصفحات السمعية المرئية الحصول على الملفات الإخبارية الصوتية من إذاعة الأمم المتحدة ومنتجات الفيديو والصور.
    Support and maintenance of 4 video teleconferencing systems to maintain effective communications with United Nations Headquarters and other missions UN دعم وصيانة نظم عقد المؤتمرات عن طريق الفيديو للاحتفاظ باتصالات فعالة مع مقر الأمم المتحدة والبعثات الأخرى
    According to the Government, video footage showed that the shooter's bullets did not hit Ms. Bhutto. UN وأعلنت أن أشرطة الفيديو تُظهِر أن الرصاصات التي أطلقها المهاجم بسلاح ناري لم تُصِب السيدة بوتو.
    The Foundation annually holds video and poetry contests that address the themes of nuclear disarmament and peace. UN وتجري المؤسسة مسابقات سنوية لأشرطة الفيديو والقصائد الشعرية التي تتناول مواضيع نزع السلاح النووي والسلام.
    The fact that the complainant is identified in photographs and video recordings is not sufficient to demonstrate a risk of persecution if returned. UN ولا يعد التعرف على صاحبة الشكوى في الصور وتسجيلات الفيديو أمراً كافياً لإثبات وجود خطر اضطهاد في حال إعادتها إلى البلد.
    The fact that the complainant is identified in photographs and video recordings is not sufficient to demonstrate a risk of persecution if returned. UN ولا يعد التعرف على صاحبة الشكوى في الصور وتسجيلات الفيديو أمراً كافياً لإثبات وجود خطر اضطهاد في حال إعادتها إلى البلد.
    The recorded expenditure relates to the purchase of two video cameras and associated equipment and two portable tape recorders. UN وتتصل النفقات المسجلة بشراء إثنتين من كاميرات الفيديو وما يرتبط بهما من معدات، وجهازي تسجيل صوتي محمولين.
    Key partnerships have also enabled the Department to increase video production. UN ومكنت الشراكات الرئيسية الإدارة أيضا من زيادة إنتاج برامج الفيديو.
    video programming provided to video clubs to show between films UN توفير برامج فيديو لأندية الفيديو لعرضها فيما بين الأفلام
    The archived webcast video will be made available on the Webcast website, along with the text of statements. UN وسيتاح شريط الفيديو المحفوظ للبث الشبكي على موقع البث الشبكي على شبكة الإنترنت، مرفقا بنص البيانات.
    The archived webcast video will be made available on the webcast website, along with the text of statements. UN وسيتاح شريط الفيديو المحفوظ للبث الشبكي على موقع البث الشبكي المباشر على الإنترنت، مرفقا بنص البيانات.
    The audio-visual pages provide access to audio news files from UN radio, to video products and to photos. UN وتتيح الصفحات السمعية المرئية الحصول على الملفات الإخبارية الصوتية من إذاعة الأمم المتحدة ومنتجات الفيديو والصور.
    video signal acquisition for dual purpose. broadcast television and webcast. UN تسجيل إشارات الفيديو لغرض مزدوج: البث التلفزيوني والبث الشبكي.
    The archived webcast video will be made available on the Webcast website, along with the text of statements. UN وسيتاح شريط الفيديو المحفوظ للبث الشبكي على موقع البث الشبكي المباشر على الإنترنت، مرفقا بنص البيانات.
    The Department continues to search for possible solutions to provide access to archived videos in all official languages. UN وتواصل الإدارة البحث عن حلول ممكنة لإتاحة الوصول إلى المحفوظات من تسجيلات الفيديو بجميع اللغات الرسمية.
    :: Support and maintenance of four videoconference terminals UN :: دعم وصيانة 4 محطات لعقد المؤتمرات عن طريق الفيديو
    Do you have any comment on the newly released videotape? Open Subtitles هل لديك أي تعليق على شريط الفيديو صدر حديثا؟
    :: Consider adopting measures to allow for the possibility of videoconferencing or hearings in the presence of a foreign judicial authority. UN :: النظر في اتخاذ تدابير للسماح بإمكانية التداول عن طريق الفيديو أو عقد جلسات الاستماع بحضور سلطة قضائية أجنبية.
    She thought I might like a VCR and a bunch of old tapes. Open Subtitles ظنّت أنني سأحب مشغل أشرطة الفيديو ومجموعة من التسجيلات القديمة.
    Look, we have 14 minutes before that clip is sent to the police. I'd rather not spend my childbearing years in lockup. Open Subtitles لدينا فقط أربعة عشر دقيقة قبل أن يصل ملف الفيديو للشرطة وأنا لا أريد أن أقضى سنوات الحمل فى زنزانة
    Multi-standard VCRs, television sets and video projectors, as well as slide projectors and overhead projectors, can be provided on a first-come, first-served basis. UN يمكن توفير أجهزة الفيديو وأجهزة التلفزيون المتعددة النظم، وكذلك أجهزة عرض الفيديو والشرائح وأجهزة العرض العلوية، على أساس أولوية تقديم الطلبات.
    57. Videotapes of speeches will be available for a fee in NTSC VHS and NTSC Betacam SP. UN 57 - وستتاح مقابل رسم أشرطة الفيديو للخطابات بنظامي NTSC VHS و NTSC Betacam SP.
    :: Two conferences or videoconferences on regional integration with stakeholders held UN :: عقد مؤتمرين أو مؤتمرات عبر الفيديو مع أصحاب المصلحة بشأن التكامل الإقليمي
    We would therefore encourage the increased use of modern technology, specifically video-conferencing, as a means of ensuring a constant level of engagement. UN لذلك، نشجع على زيادة استخدام التكنولوجيا الحديثة، وخاصة المداولات عن طريق الفيديو بوصف ذلك وسيلة لضمان مستوى ثابت من المشاركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد