ويكيبيديا

    "القاعدة العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • general rule
        
    • the rule
        
    • general norm
        
    • the norm
        
    • Battle stations
        
    The general rule is that a unilateral interpretation cannot be opposed to any other party in the treaty. UN وتتمثل القاعدة العامة في أنه لا يجوز الاستظهار بالتفسير الانفرادي ضد أي طرف آخر في المعاهدة.
    The general rule is that a unilateral interpretation cannot be opposed to any other party in the treaty. UN وتتمثل القاعدة العامة في أنه لا يجوز الاستظهار بالتفسير الانفرادي ضد أي طرف آخر في المعاهدة.
    It further expresses concern at the various forms of derogations from the general rule for the duration of pretrial detention. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء تنوع أوجه الاستثناء من القاعدة العامة السارية على مدة الاحتجاز قبل المحاكمة.
    It further expresses concern at the various forms of derogations from the general rule for the duration of pretrial detention. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء تنوع أوجه الاستثناء من القاعدة العامة السارية على مدة الاحتجاز قبل المحاكمة.
    It nevertheless emphasizes that this general rule has major exceptions, contrary to what a reading of article 21 of the Vienna Conventions might suggest: UN بيد أنه يؤكد أن هذه القاعدة العامة مشفوعة باستثناءات مهمة، على عكس ما قد توحي به قراءة المادة 21 من اتفاقيتي فيينا.
    It further expresses concern at the various forms of derogations from the general rule for the duration of pretrial detention. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء تنوع أوجه الاستثناء من القاعدة العامة السارية على مدة الاحتجاز قبل المحاكمة.
    The general rule is that a unilateral interpretation cannot be opposed to any other party in the treaty. UN وتتمثل القاعدة العامة في أنه لا يجوز الاستظهار بالتفسير الانفرادي ضد أي طرف آخر في المعاهدة.
    Article 4, paragraph 1, was of particular importance as it established the general rule on attribution of such conduct. UN إن الفقرة 1 من المادة 4 تتسم بأهمية بالغة، لأنها ترسي القاعدة العامة في إسناد هذا التصرف.
    Contrary to article 9, paragraph 3, of the Covenant, detention in custody was the general rule, with no exceptions. UN وخلافاًَ لأحكام الفقرة 3 من المادة 9 من العهد، شكّل الاحتجاز الاحتياطي القاعدة العامة دون أية استثناءات.
    It would perhaps be preferable to emphasize the general rule contained in recommendation 106 and to dispense with recommendation 107. UN ورأى أنه ربما كان من الأفضل التشديد على القاعدة العامة التي تتضمنها التوصية 106 والاستغناء عن التوصية 107.
    In these cases, the general rule set out in article 6 would apply. UN وفي هذه الحالات، تنطبق القاعدة العامة المبينة في المادة 6.
    It lays down the general rule that where a treaty so provides it continues to operate in situations of armed conflict. UN فهي تنص على القاعدة العامة القائلة بأن نفاذ المعاهدة يستمر في حالات النزاع المسلح إذا ما نصت أحكامها على ذلك.
    However, neither the regional human rights courts nor the international criminal courts and tribunals call into question the applicability of the general rule contained in Article 31 VCLT as a basis for their treaty interpretation. UN بيد أنه لا المحاكم المحلية لحقوق الإنسان ولا المحاكم وهيئات التحكيم الجنائية الدولية تشكك في انطباق القاعدة العامة الواردة في المادة 31 من اتفاقية فيينا كأساس يُستند إليه في تفسيرها للمعاهدات.
    The latter was the Guide's general rule for intangible assets. UN والقانون الأخير هو القاعدة العامة للدليل.
    In these cases, the general rule set out in article 5 would apply. UN وفي هذه الحالات، تنطبق القاعدة العامة المبينة في المـادة 5.
    It should be added that the general rule was without prejudice to specific rights to be established in subsequent provisions for specified categories of persons. UN وتجدر الإشارة إلى أن القاعدة العامة لا تخل بالحقوق الخاصة التي سيتم إقرارها في الأحكام اللاحقة لفئات معيّنة من الأشخاص.
    It was said that the majority requirement should be the general rule. UN وقيل أيضا إنّ اشتراط الأغلبية ينبغي أن يكون القاعدة العامة.
    This general rule applies equally to all countries, developed and underdeveloped. UN وتنطبق هذه القاعدة العامة على جميع البلدان على حد سواء، المتقدمة النمو منها وغير المتقدمة.
    The general rule in Omani legislation is equality between men and women in respect of all rights and obligations and that is established in the Basic Law of the State (1996), article 17. UN والقاعدة العامة في التشريعات والقوانين العُمانية هي المساواة بين الرجل والمرأة في جميع الحقوق والواجبات، وجاء النظام الأساسي للدولة الصادر عام 1996 ليرسخ هذه القاعدة العامة في المادة 17 منـه.
    The general rule remains that only parties to a case are to be given the possibility to appeal a decision on criminal prosecution. UN وتبقى القاعدة العامة قاضية بأن تتاح للأطراف في القضية وحدهم إمكانية الطعن في قرار بشأن الملاحقة الجنائية.
    the rule of law is a much better option than the rule of thumb for world peace and security. UN وسيادة القانون خيار أفضل كثيراً للسلم والأمن العالميين من خيار القاعدة العامة.
    58. The general norm is that the aforesaid courts handle the lawsuits within their jurisdiction, and through appeal the judicial rulings are reviewed at second instance by the courts of appeal. UN 58- القاعدة العامة هي أن تنظر المحاكم المذكورة آنفاً في الدعاوى التي تندرج في نطاق اختصاصها. وتتولى محاكم الاستئناف إعادة النظر في الأحكام القضائية بوصفها محاكم من الدرجة الثانية عن طريق استئناف تلك الأحكام.
    The court stated that the situation of equality of parties was not the norm. UN وقالت المحكمة إن حالة التساوي بين الطرفين ليست هي القاعدة العامة.
    Battle stations. Open Subtitles . القاعدة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد