Current issues and challenges facing industrial development and international industrial cooperation | UN | القضايا والتحديات الراهنة التي تواجهها التنمية الصناعية والتعاون الصناعي الدولي |
In this context, the United Nations system is supporting national authorities in addressing emerging issues and challenges. | UN | وفي هذا السياق، تقدم منظومة الأمم المتحدة للسلطات الوطنية دعما في معالجة القضايا والتحديات الناشئة. |
These themes also overlap with the issues and challenges set out in the Manado Ocean Declaration. | UN | وتتداخل هذه المواضيع أيضاً مع القضايا والتحديات المشار إليها في إعلان ماندانو بشأن المحيطات. |
The new issues and challenges identified above will make the urban agenda a global priority. | UN | ومن شأن القضايا والتحديات الجديدة المذكورة أعلاه أن تضفي على جدول الأعمال الحضري أولوية عالمية. |
Rebuilding the public service in post-conflict countries: issues and challenges | UN | إعادة بناء الخدمة العامة في البلدان الخارجة من صراعات: القضايا والتحديات |
These issues and challenges are likely to take even greater significance in the context of current discussions on reducing emissions from deforestation and degradation in the international climate change debate. | UN | ومن المرجح أن تكتسي هذه القضايا والتحديات أهمية أكبر في سياق المناقشات الجارية بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في المناقشة الدولية المتعلقة بتغير المناخ. |
The dialogue sought to identify the main issues and challenges, as well as means of moving forward. | UN | وكانت الغاية من الحوار تحديد القضايا والتحديات الرئيسية وكذلك الوسائل الكفيلة بالمضي قدماً. |
Most of the issues and challenges dealt with at the regional level by the Council of Europe are the same as those we face at the United Nations. | UN | إن معظم القضايا والتحديات التي يتناولها مجلس أوروبا على المستوى الإقليمي هي نفسها التي نواجهها هنا في الأمم المتحدة. |
WHO had started to strengthen its institutional capacity to respond better to those major issues and challenges. | UN | وقد بدأت منظمة الصحة العالمية في تعزيز قدرتها المؤسسية على الاستجابة بشكل أفضل لهذه القضايا والتحديات الكبرى. |
The present report provides an overview of key emerging issues and challenges facing a rapidly urbanizing world. | UN | يقدم هذا التقرير لمحة عامة على القضايا والتحديات الرئيسية الناشئة التي تواجه عالما تتسارع فيه خطى التحول الحضري. |
During the next two weeks, world leaders will address the most pressing issues and challenges facing their respective nations and peoples. | UN | وخلال الأسبوعين المقبلين، سيلقي زعماء دول العالم كلمات يتناولون فيها أخطر القضايا والتحديات التي تواجه بلدانهم وشعوبهم. |
She spoke on the main issues and challenges associated with inter-ethnic/interracial inequalities in the labour market. | UN | وتحدثت عن القضايا والتحديات الرئيسية المرتبطة باللامساواة بين الإثنيات والأعراق في سوق العمل. |
The report highlights issues and challenges facing African countries in enhancing their statistical capacity. | UN | ويبرز التقرير القضايا والتحديات التي تواجه البلدان الأفريقية في النهوض بقدراتها الإحصائية. |
While at the global level much can be accomplished, there are many regional and local issues and challenges that are best addressed at the local level. | UN | وفي حين أنه يمكن إنجاز الكثير على الصعيد العالمي، فإن هناك الكثير من القضايا والتحديات الإقليمية التي تعالج بشكل أفضل على الصعيد المحلي. |
The issues and challenges facing Africa, and their solutions, are best known to African countries themselves. | UN | وهذه القضايا والتحديات التي تواجه أفريقيا، وتوفير الحلول لها، تعرفها البلدان الأفريقية أكثر من غيرها. |
While there may be some overlap between the two, the issues and challenges can be quite different. | UN | وقد تتشابه الدوافع لدى الفئتين أحيانا، ولكن القضايا والتحديات يمكن أن تكون مختلفة للغاية. |
While there may be some overlap between the two, the issues and challenges can be quite different. | UN | وقد تتشابه الدوافع لدى الفئتين أحيانا، ولكن القضايا والتحديات يمكن أن تكون مختلفة للغاية. |
There was a need to look at the issues and challenges further and then proceed. | UN | وثمة حاجة إلى مواصلة النظر في القضايا والتحديات ومن ثم المضي في العمل. |
There was a need to look at the issues and challenges further and then proceed. | UN | وثمة حاجة إلى مواصلة النظر في القضايا والتحديات ومن ثم المضي في العمل. |
The energy agenda would also address problematic issues and challenges, and find solutions that would promote international cooperation. | UN | وتتناول خطة الطاقة أيضا القضايا والتحديات المنطوية على مشاكل، وتستهدف التوصل إلى حلول من شأنها تعزيز التعاون الدولي. |